在2020年如何降低無錫翻譯成本
Date: 2020-05-30 05:26:01Source: 志遠(yuǎn)翻譯
年終總是充滿壓力,既要度過假期又要努力完成第四季度目標(biāo)改善。您最不需要擔(dān)心的就是額外的、意料之外的翻譯成本協調機製。
在我們的“您可以使用的新聞”系列中信息化,有 3 個小貼士可以幫助您在2020年降低翻譯成本:
1、把它翻譯成您真正需要的語言——跳過剩下的
公司在努力擴大國際市場份額時經(jīng)常犯的一個錯誤是實踐者,沒有將網(wǎng)站充分發揮、產(chǎn)品材料和營銷文獻(xiàn)翻譯成目標(biāo)受眾的通用語言。如果您想走向全球管理,您需要講顧客的母語——即使他們懂英語。74% 的互聯(lián)網(wǎng)用戶不是以英語為母語的人業務指導,他們最喜歡使用母語的網(wǎng)站改進措施。翻譯您的內(nèi)容具有良好的商業(yè)意義。但是有些公司卻犯了相反的錯誤長足發展,把他們的網(wǎng)站和材料翻譯成太多的語言今年,試圖涵蓋每一種潛在顧客的母語和方言。這不僅代價高昂結構不合理,而且常常是多余的動手能力。我們經(jīng)常引用的一個統(tǒng)計數(shù)據(jù)是,只要將您的英語網(wǎng)站翻譯成 9 種語言意見征詢,您就可以接觸到全球 79% 的互聯(lián)網(wǎng)用戶(只要翻譯成五種語言提升,就能達(dá)到 67%)。軟件和移動應(yīng)用程序也是如此的必然要求。如果您的目標(biāo)是全球受眾研究成果,而您沒有看中特定的地區(qū),那么降低翻譯成本的一個好方法就是專注于使用最廣泛的語言完善好,而跳過其他語言大面積。
2、選擇一家依靠翻譯記憶庫和其他 CAT 工具的翻譯公司
網(wǎng)站問題分析、技術(shù)手冊培養、產(chǎn)品界面和營銷宣傳資料通常都是高度重復(fù)的交流研討,包括您以前使用過的短語和段落。在可行的情況下重復(fù)使用以前的翻譯方案,只翻譯新文本或更改后的文本應用的選擇,而不是從頭開始翻譯整個文檔,這樣做速度更快即將展開,成本也更低大幅增加。使用翻譯記憶庫和其他計算機輔助翻譯 (CAT) 工具的語言服務(wù)提供方 (LSP) 能夠創(chuàng)建一個數(shù)據(jù)庫,存儲以前翻譯過的“段”(句子傳承、段落等)等特點,以允許譯者用以前的翻譯自動填充文本的各個部分。這可以幫助降低成本多種,減少翻譯時間將進一步,提高一致性和質(zhì)量,因為大多數(shù)項目將包含相同的目標(biāo)語言措辭發展成就。
3成就、給您的 LSP 足夠的時間來完成翻譯項目
有時候最后一刻倉促完成的翻譯是無法避免的,但是只要有可能開展面對面,就請給您的翻譯公司足夠的時間來完成您的翻譯項目系統。倉促周轉(zhuǎn)通常是指對倉促收費,周轉(zhuǎn)時間越短進一步提升,倉促附加費就越高空間廣闊。請盡可能提前計劃,并在項目時間表中包含翻譯周轉(zhuǎn)時間改革創新。如果您預(yù)計最后一刻倉促完成翻譯知識和技能,那就給您的 LSP 一個提示,讓它在翻譯流程中先發(fā)制人新模式。
無錫翻譯公司