?充分利用您的視頻翻譯
Date: 2021-05-21 17:17:53Source: 志遠(yuǎn)翻譯
一場(chǎng)肆虐的流行病和虛擬技術(shù)的快速發(fā)展正導(dǎo)致更多的企業(yè)用視頻信息取代面對(duì)面的會(huì)議競爭力所在。高質(zhì)量的翻譯和本地化是否有助于讓企業(yè)視頻演示更自然?
新冠肺炎監(jiān)獄關(guān)閉后增幅最大,視頻信息被廣泛采用落到實處,這表明這項(xiàng)技術(shù)有許多積極的方面,這些方面可能在早期并不明顯最新。他們分享信息更快技術創新,節(jié)省時(shí)間和金錢,減少碳足跡體驗區。不僅如此增多,事實(shí)證明,在通過(guò)視頻分享全球信息方面有望,員工的適應(yīng)能力驚人進一步推進,隨著假期的快速臨近,許多公司都在尋找最快方案、最有效應用的選擇、最安全的方法來(lái)讓員工聚在一起∽笥??紤]到這一點(diǎn)背景下,值得考慮世界一流的語(yǔ)言服務(wù)提供商(LSP)可以改善您的視頻消息傳遞的所有方式:
劇本準(zhǔn)備。
2020年的觀眾期待專業(yè)可靠保障、高質(zhì)量的視頻自然條件,而制作視頻的關(guān)鍵在于能夠創(chuàng)作出能夠吸引觀眾注意力的寫得很好的劇本。寫得不好開展、無(wú)聊的劇本和業(yè)余拍攝的視頻會(huì)立即讓潛在消費(fèi)者反感互動互補,并導(dǎo)致他們將你的品牌與低質(zhì)量聯(lián)系在一起。
翻譯和本地化意向。
當(dāng)然意料之外,屏幕文本中的翻譯錯(cuò)誤或遺漏會(huì)給你的品牌帶來(lái)負(fù)面影響,但同樣重要的是要記住形式,糟糕的本地化可能與你視頻中顯示的內(nèi)容相矛盾置之不顧,讓觀眾困惑并破壞你的形象。沒(méi)有本地化,細(xì)微差別就會(huì)消失方便。視頻的類型基礎上、劇本的基調(diào)和文化背景對(duì)你的信息的感知都很重要。如果你的劇本充滿了笑話或諷刺知識和技能,這種幽默需要跨文化保留取得顯著成效。努力進(jìn)行視頻本地化也向你的觀眾表明,你足夠尊重他們更加廣闊,能夠用他們的母語(yǔ)與他們進(jìn)行準(zhǔn)確的交流規劃。
字幕。
在營(yíng)銷視頻中使用字幕的一個(gè)常見(jiàn)原因是它們能夠提高搜索引擎優(yōu)化(SEO)結(jié)果可以使用。在你的視頻中加入字幕會(huì)導(dǎo)致谷歌和YouTube上更高的搜索排名進入當下,這將增加你的瀏覽量和流量。在視聽(tīng)本地化中使用字幕的另一個(gè)很好的原因是為了提高可訪問(wèn)性——社交媒體上的大多數(shù)視頻都是在沒(méi)有聲音的情況下觀看的效高化。但是新體系,字幕不容易做到的一點(diǎn)就是傳達(dá)強(qiáng)烈的情感,這就把我們帶到了下一個(gè)選項(xiàng)創造。
配音是一種在源語(yǔ)言上記錄不同目標(biāo)語(yǔ)言的技術(shù)不難發現,而且在喚起你想讓你的目標(biāo)觀眾感受到的情感方面,它通常更有效設備製造。最重要的是發展需要,與只通過(guò)字幕傳遞的信息相比,觀眾保留了他們觀看和聽(tīng)到的95%的視頻信息管理。因此顯示,顯而易見(jiàn)的解決方案是實(shí)施畫外音和字幕,這將真正使您的信息國(guó)際化效率和安,并給您的視頻帶來(lái)全球成功的最佳機(jī)會(huì)設計能力。
在志遠(yuǎn)翻譯 (ATA),我們是視頻制作所有上述方面的專家深入開展,我們的項(xiàng)目經(jīng)理監(jiān)督每一個(gè)細(xì)節(jié)更為一致,著眼于保證高質(zhì)量結(jié)果的準(zhǔn)確性。但我們并不止步于此——我們通過(guò)在您的受眾肯定會(huì)找到您的多媒體內(nèi)容的地方發(fā)布您的多媒體內(nèi)容技術的開發,我們走得更遠(yuǎn)至關重要,我們非常有信心您會(huì)希望繼續(xù)與我們合作,這是我們的標(biāo)準(zhǔn)程序服務品質,以確保您的源文件為未來(lái)的翻譯做好準(zhǔn)備。請(qǐng)?jiān)L問(wèn)我們組成部分,了解我們?yōu)槭裁词菨M足您所有多媒體需求的理想“一站式商店”影響。
視頻翻譯
The End
- 上一篇:專利法翻譯
- 下一篇:國(guó)際品牌翻譯