網(wǎng)站翻譯本地化工作流程
Date: 2021-02-05 16:49:22Source: 志遠翻譯
網(wǎng)站翻譯
網(wǎng)站本地化變得越來越重要範圍和領域,尤其是對于希望進入更廣闊全球市場的電子商務行業(yè)開展研究。目前哪些領域,大多數(shù)企業(yè)的內(nèi)容管理系統(tǒng)支持多語言網(wǎng)站敢於挑戰,并提供各種本地化功能,以促進全球化和翻譯建立和完善。具備可靠的網(wǎng)站本地化工作流程可以幫助您了解貴公司在創(chuàng)建多語言網(wǎng)站時需要做些什么提供了遵循。
盡管內(nèi)容本地化很重要,但網(wǎng)站內(nèi)容本地化的過程可能很復雜大型。其復雜程度取決于多種因素服務效率,包括:
內(nèi)容類型:旅游文章、醫(yī)學案例研究、電子商務產(chǎn)品單品等統籌發展。
內(nèi)容管理系統(tǒng)的技術細節(jié):微軟系列深化涉外、.net、Java生產製造、PHP 等開展試點。
內(nèi)容格式:僅文本或文本、圖像共同、視頻等的組合推進一步。
內(nèi)容管理系統(tǒng)默認功能的定制級別。
本地化工作流程簡單化,這部分內(nèi)容將在下文中詳細闡述力度。
本地化工作流程
本地化工作流是一個預定義的過程,其目標是組織和執(zhí)行內(nèi)容本地化所需的步驟系統性。本地化工作流程應當被視為獨立運行的流程和獨立的技術善謀新篇,因為它首先會根據(jù)客戶需求進行搭建,然后再借助內(nèi)容管理系統(tǒng)開發(fā)語言進行適當開發(fā)便利性。本地化工作流程是一個模板方法,可以針對每個翻譯項目所使用的語言和地區(qū)、內(nèi)容類型和技術進行調(diào)整和微調(diào)提供有力支撐。
本地化工作流程的主要特點
本地化工作流程的參與人員及其流程如下所示:
用戶:內(nèi)容創(chuàng)作者切實把製度、內(nèi)容審核人和批準人、技術主管自行開發、譯員進行部署、項目經(jīng)理和桌面出版人員是工作流程中可能涉及到的部分團隊成員。
行動:創(chuàng)建內(nèi)容應用情況、利用內(nèi)容管理系統(tǒng)對內(nèi)容進行格式化并導出翻譯所需的內(nèi)容示範、審核翻譯、導入并發(fā)布內(nèi)容都可能是工作流程的一部分有很大提升空間。
通知:根據(jù)操作類型不同運行好,設置一組自動通知來便于用戶之間的交流。
例如:
添加完新內(nèi)容后可能性更大,審核人將收到創(chuàng)作者的通知部署安排。
譯員將收到創(chuàng)作者發(fā)送的任務通知,例如需要翻譯內(nèi)容技術。
翻譯完成后推廣開來,譯員將向內(nèi)容審核人發(fā)送通知。
查看完內(nèi)容之后相對較高,內(nèi)容批準人將發(fā)送拒絕或批準的通知資源配置。
本地化工作流程示例
總結
創(chuàng)建本地化工作流程將有助于簡化網(wǎng)站翻譯信息。在項目開始之前就安排好人員和計劃將會極大地幫助您最大限度地實現(xiàn)本地化目標。在本地化工作的起步階段了解內(nèi)容管理系統(tǒng)的多語言能力將有助于技術團隊了解導出和導入翻譯內(nèi)容的工作機制大力發展。穩(wěn)定的本地流程將幫助您的團隊實現(xiàn)拓展到全球市場的愿景豐富內涵。
網(wǎng)站翻譯
網(wǎng)站本地化變得越來越重要範圍和領域,尤其是對于希望進入更廣闊全球市場的電子商務行業(yè)開展研究。目前哪些領域,大多數(shù)企業(yè)的內(nèi)容管理系統(tǒng)支持多語言網(wǎng)站敢於挑戰,并提供各種本地化功能,以促進全球化和翻譯建立和完善。具備可靠的網(wǎng)站本地化工作流程可以幫助您了解貴公司在創(chuàng)建多語言網(wǎng)站時需要做些什么提供了遵循。
盡管內(nèi)容本地化很重要,但網(wǎng)站內(nèi)容本地化的過程可能很復雜大型。其復雜程度取決于多種因素服務效率,包括:
內(nèi)容類型:旅游文章、醫(yī)學案例研究、電子商務產(chǎn)品單品等統籌發展。
內(nèi)容管理系統(tǒng)的技術細節(jié):微軟系列深化涉外、.net、Java生產製造、PHP 等開展試點。
內(nèi)容格式:僅文本或文本、圖像共同、視頻等的組合推進一步。
內(nèi)容管理系統(tǒng)默認功能的定制級別。
本地化工作流程簡單化,這部分內(nèi)容將在下文中詳細闡述力度。
本地化工作流程
本地化工作流是一個預定義的過程,其目標是組織和執(zhí)行內(nèi)容本地化所需的步驟系統性。本地化工作流程應當被視為獨立運行的流程和獨立的技術善謀新篇,因為它首先會根據(jù)客戶需求進行搭建,然后再借助內(nèi)容管理系統(tǒng)開發(fā)語言進行適當開發(fā)便利性。本地化工作流程是一個模板方法,可以針對每個翻譯項目所使用的語言和地區(qū)、內(nèi)容類型和技術進行調(diào)整和微調(diào)提供有力支撐。
本地化工作流程的主要特點
本地化工作流程的參與人員及其流程如下所示:
用戶:內(nèi)容創(chuàng)作者切實把製度、內(nèi)容審核人和批準人、技術主管自行開發、譯員進行部署、項目經(jīng)理和桌面出版人員是工作流程中可能涉及到的部分團隊成員。
行動:創(chuàng)建內(nèi)容應用情況、利用內(nèi)容管理系統(tǒng)對內(nèi)容進行格式化并導出翻譯所需的內(nèi)容示範、審核翻譯、導入并發(fā)布內(nèi)容都可能是工作流程的一部分有很大提升空間。
通知:根據(jù)操作類型不同運行好,設置一組自動通知來便于用戶之間的交流。
例如:
添加完新內(nèi)容后可能性更大,審核人將收到創(chuàng)作者的通知部署安排。
譯員將收到創(chuàng)作者發(fā)送的任務通知,例如需要翻譯內(nèi)容技術。
翻譯完成后推廣開來,譯員將向內(nèi)容審核人發(fā)送通知。
查看完內(nèi)容之后相對較高,內(nèi)容批準人將發(fā)送拒絕或批準的通知資源配置。
本地化工作流程示例
總結
創(chuàng)建本地化工作流程將有助于簡化網(wǎng)站翻譯信息。在項目開始之前就安排好人員和計劃將會極大地幫助您最大限度地實現(xiàn)本地化目標。在本地化工作的起步階段了解內(nèi)容管理系統(tǒng)的多語言能力將有助于技術團隊了解導出和導入翻譯內(nèi)容的工作機制大力發展。穩(wěn)定的本地流程將幫助您的團隊實現(xiàn)拓展到全球市場的愿景豐富內涵。
網(wǎng)站翻譯
The End
- 上一篇:阿拉伯翻譯網(wǎng)站本地化
- 下一篇:選擇翻譯公司時應該注意什么