印地語翻譯
印地語和烏爾都語(合稱印度斯坦語)大同小異傳承,主要區(qū)別在于前者用天城文字母等特點,后者用阿拉伯字母,前者引進(jìn)的梵語借詞多一點(diǎn)多種,后者的阿拉伯語和波斯語借詞多一些將進一步。
印地語翻譯流程
1提升、將您所需要翻譯的資料拍照或者電子掃描(推薦)后發(fā)送至我們的郵箱info@ata.com.cn。
2不折不扣、雙方協(xié)商確認(rèn)翻譯價(jià)格后簽訂筆譯翻譯服務(wù)合同支撐能力,您預(yù)先支付50%的翻譯服務(wù)費(fèi)用。我們收到費(fèi)用后即開始翻譯形式。
3置之不顧、我們發(fā)送翻譯完成后的稿件,您確認(rèn)翻譯質(zhì)量無誤后支付剩余的50%合同款項(xiàng)數字化;
4方便、經(jīng)審核后若發(fā)現(xiàn)我們的譯文存有錯(cuò)誤,我們會(huì)以最快的速度對(duì)譯稿進(jìn)行免費(fèi)修改各領域,以確保跟進(jìn)您的使用期限應用領域。(前提:原文不增減)。
印地語翻譯文件類型
1進行培訓、印地語文件翻譯
志遠(yuǎn)翻譯 (ATA) 翻譯了許多官方文件發展機遇,并正式使用。典型文件是駕駛執(zhí)照法治力量、出生證明全技術方案、結(jié)婚證和死亡證明。我們還翻譯商務(wù)文件共享、技術(shù)文件信息化、醫(yī)學(xué)文件和法律文件。我們經(jīng)過認(rèn)證的翻譯是為政府機(jī)構(gòu)生動、律師新型儲能、移民局等接受的。
2、印地語法律翻譯
如果您的公司或律師事務(wù)所與當(dāng)?shù)毓净騻€(gè)人做生意範圍,這個(gè)問題的答案可能是肯定的溝通機製。稱職的商務(wù)翻譯對(duì)于該國的成功運(yùn)作至關(guān)重要,特別是如果文書工作涉及大公司之間的交易或大量資金註入新的動力。志遠(yuǎn)翻譯 (ATA) 翻譯服務(wù)已經(jīng)為全球范圍內(nèi)的一些大公司工作過,因此我們?cè)诜煞g方面的專業(yè)知識(shí)可以確保您在全球范圍內(nèi)發(fā)送的文件經(jīng)過準(zhǔn)確翻譯。
3雙重提升、印地語財(cái)務(wù)翻譯
會(huì)計(jì)和財(cái)務(wù)標(biāo)準(zhǔn)因國家而異,因此事關全面,重要的是要將您的財(cái)務(wù)文件恰當(dāng)?shù)胤g表現明顯更佳。典型的印地語財(cái)務(wù)翻譯包括:年度報(bào)告、財(cái)務(wù)報(bào)表技術節能、投資文件指導、審計(jì)、評(píng)估飛躍、合同等更高效。
4、印地語技術(shù)翻譯
志遠(yuǎn)翻譯 (ATA) 為廣泛的客戶提供技術(shù)翻譯重要部署,每個(gè)客戶在專業(yè)知識(shí)具體而言、格式等方面都有自己特殊的要求。全球許多行業(yè)都需要翻譯智慧與合力,如航空喜愛、汽車生產(chǎn)、機(jī)械開放要求、專利向好態勢、電信等。
印地語翻譯注意事項(xiàng)