著作翻譯
-
改變世界的翻譯:9件翻譯次數(shù)的著作翻譯
您在考慮翻譯您的文件時技術,是否想過其長期影響是什么基礎?您有沒有想過,幾十年后奮戰不懈,幾百年后市場開拓,甚至幾千年后,其他人會怎么評價您的原創(chuàng)作品及其翻譯大大縮短?您有沒有想過您的作品在最有名且翻譯次數(shù)最多的這個偉大計劃中要落實好,會落在什么位置?
查看詳情 >>
-
自主出版?以下作者的著作翻譯后銷量突飛猛進
自主出版的作者具有獨特的責(zé)任更默契了;除了專注于編寫出色的內(nèi)容先進技術,他們還必須關(guān)注與出版和營銷相關(guān)的細節(jié)工作。盡管這種責(zé)任看起來很大不合理波動,但與選擇傳統(tǒng)出版商相比宣講手段,一些作家通過自主出版獲得了更高的銷售額。
查看詳情 >>
-
翻譯服務(wù)——什么時候翻譯算接近對外開放,是否足夠接近準確?
在翻譯的世界里深入交流研討,接近和足夠接近之間可能有數(shù)年之差資料。翻譯“不要在水里使用”和“在水里使用”的區(qū)別可能是用電子設(shè)備時生死攸關(guān)的翻譯錯誤。
查看詳情 >>