翻譯術(shù)語的重要性
Date: 2020-12-12 13:51:00Source: 志遠翻譯
文件翻譯
2015 年集聚效應,巴黎氣候協(xié)議幾乎因為關(guān)于兩個術(shù)語“應(yīng)該 (shall)”或“應(yīng)該 (should)”的辯論而破裂完成的事情。這兩個術(shù)語有時可以互換使用深度,但它們有非常不同的法律含義帶動擴大。Shall 指一個實體在法律上有義務(wù),而 should 指一個實體必須試圖遵守開拓創新。77 國集團和其他發(fā)展中國家說:“shall 不應(yīng)該變成 should持續發展。Should 應(yīng)該變成 should,我們都應(yīng)該再想想促進善治。”大家一致認為擴大,當各小組將案文草稿中的一行轉(zhuǎn)移到另一行時,出現(xiàn)了一個“印刷錯誤”發揮效力。
在本地化變得越來越重要的世界里新格局,術(shù)語管理是本地化過程中不可或缺的一部分。正確定義的術(shù)語可以幫助眾多行業(yè)的人們更有效地溝通安全鏈。
確保準確性和一致性
當您對術(shù)語有了明確的定義顯示,您就創(chuàng)建了應(yīng)該在整個組織中普遍使用的認可術(shù)語。通常真正做到,許多國內(nèi)評論者會根據(jù)自己的喜好翻譯術(shù)語科普活動。因此,用于產(chǎn)品強化意識、服務(wù)或品牌的術(shù)語在不同版本之間可能有不同的翻譯長期間。
通過定義術(shù)語,您可以降低使用錯誤術(shù)語的風(fēng)險現場,這可能會顯著影響翻譯高端化。使用經(jīng)批準的術(shù)語將確保內(nèi)容書寫一致,術(shù)語翻譯準確我有所應。
例如提單產,有許多具有多重含義的術(shù)語。像 bark(狗吠或樹皮)能力建設、nail(指甲或錘打)關註、mine(第一人稱所有格形容詞或?qū)ふ屹F金屬的地方)研究進展、season(冬天或香料)和 current(現(xiàn)在發(fā)生或者液體或電流的速度)這些詞根據(jù)上下文可能有非常不同的含義。如果譯員不知道您是如何使用一個有多重含義的術(shù)語的連日來,您翻譯的信息可能會失去它的意義快速融入。
降低成本
術(shù)語指南讓項目團隊中的每個人都清楚他們應(yīng)該使用哪些術(shù)語,應(yīng)該避免哪些術(shù)語集成技術。因此就能壓製,所需的編輯和修改將會減少,從而節(jié)省時間和金錢適應能力。同樣的邏輯也適用于翻譯和本地化過程更優美。翻譯團隊應(yīng)該只對相應(yīng)的源術(shù)語使用批準的翻譯,如果這些術(shù)語已經(jīng)存儲在翻譯記憶庫中并且可以利用防控,這可以降低成本成效與經驗。此外,這還將減少編輯和校對譯文的時間和精力堅實基礎,因為這些術(shù)語在所有文件中應(yīng)該保持不變稍有不慎。
打造清晰的品牌聲音
精心定義的術(shù)語也可以幫助您的團隊成員和顧客理解品牌的聲音。一個組織對其品牌有一個清晰的聲音是至關(guān)重要的等地,這將有助于該品牌獲得全球認可最為顯著。您可能需要根據(jù)目標不同的地區(qū)來對您的品牌信息進行本地化,但核心聲音和語調(diào)應(yīng)該保持不變規定。
例如環境,麥當勞的廣告口號:“我愛它 (I am loving it)”,從技術(shù)上講高質量,這句話在語法上是不正確的相對簡便,因為“愛”是一個靜態(tài)動詞,不應(yīng)該用在進行時中解決方案。然而趨勢,沒有人會將口號編輯為 “I love it”,因為廣告口號是可識別的上高質量,并已成為公司推廣品牌的方式一站式服務。
總結(jié)
術(shù)語在翻譯和本地化過程中起著至關(guān)重要的作用。一旦您定義了術(shù)語深入交流,它將有助于為您的產(chǎn)品引領作用、網(wǎng)站或文檔創(chuàng)建更準確和一致的本地化版本。作為回報臺上與臺下,精心設(shè)計的術(shù)語管理可以降低您的翻譯成本用的舒心,推廣更加統(tǒng)一的公司品牌,并吸引更多客戶集聚效應。
翻譯術(shù)語
2015 年集聚效應,巴黎氣候協(xié)議幾乎因為關(guān)于兩個術(shù)語“應(yīng)該 (shall)”或“應(yīng)該 (should)”的辯論而破裂完成的事情。這兩個術(shù)語有時可以互換使用深度,但它們有非常不同的法律含義帶動擴大。Shall 指一個實體在法律上有義務(wù),而 should 指一個實體必須試圖遵守開拓創新。77 國集團和其他發(fā)展中國家說:“shall 不應(yīng)該變成 should持續發展。Should 應(yīng)該變成 should,我們都應(yīng)該再想想促進善治。”大家一致認為擴大,當各小組將案文草稿中的一行轉(zhuǎn)移到另一行時,出現(xiàn)了一個“印刷錯誤”發揮效力。
在本地化變得越來越重要的世界里新格局,術(shù)語管理是本地化過程中不可或缺的一部分。正確定義的術(shù)語可以幫助眾多行業(yè)的人們更有效地溝通安全鏈。
確保準確性和一致性
當您對術(shù)語有了明確的定義顯示,您就創(chuàng)建了應(yīng)該在整個組織中普遍使用的認可術(shù)語。通常真正做到,許多國內(nèi)評論者會根據(jù)自己的喜好翻譯術(shù)語科普活動。因此,用于產(chǎn)品強化意識、服務(wù)或品牌的術(shù)語在不同版本之間可能有不同的翻譯長期間。
通過定義術(shù)語,您可以降低使用錯誤術(shù)語的風(fēng)險現場,這可能會顯著影響翻譯高端化。使用經(jīng)批準的術(shù)語將確保內(nèi)容書寫一致,術(shù)語翻譯準確我有所應。
例如提單產,有許多具有多重含義的術(shù)語。像 bark(狗吠或樹皮)能力建設、nail(指甲或錘打)關註、mine(第一人稱所有格形容詞或?qū)ふ屹F金屬的地方)研究進展、season(冬天或香料)和 current(現(xiàn)在發(fā)生或者液體或電流的速度)這些詞根據(jù)上下文可能有非常不同的含義。如果譯員不知道您是如何使用一個有多重含義的術(shù)語的連日來,您翻譯的信息可能會失去它的意義快速融入。
降低成本
術(shù)語指南讓項目團隊中的每個人都清楚他們應(yīng)該使用哪些術(shù)語,應(yīng)該避免哪些術(shù)語集成技術。因此就能壓製,所需的編輯和修改將會減少,從而節(jié)省時間和金錢適應能力。同樣的邏輯也適用于翻譯和本地化過程更優美。翻譯團隊應(yīng)該只對相應(yīng)的源術(shù)語使用批準的翻譯,如果這些術(shù)語已經(jīng)存儲在翻譯記憶庫中并且可以利用防控,這可以降低成本成效與經驗。此外,這還將減少編輯和校對譯文的時間和精力堅實基礎,因為這些術(shù)語在所有文件中應(yīng)該保持不變稍有不慎。
打造清晰的品牌聲音
精心定義的術(shù)語也可以幫助您的團隊成員和顧客理解品牌的聲音。一個組織對其品牌有一個清晰的聲音是至關(guān)重要的等地,這將有助于該品牌獲得全球認可最為顯著。您可能需要根據(jù)目標不同的地區(qū)來對您的品牌信息進行本地化,但核心聲音和語調(diào)應(yīng)該保持不變規定。
例如環境,麥當勞的廣告口號:“我愛它 (I am loving it)”,從技術(shù)上講高質量,這句話在語法上是不正確的相對簡便,因為“愛”是一個靜態(tài)動詞,不應(yīng)該用在進行時中解決方案。然而趨勢,沒有人會將口號編輯為 “I love it”,因為廣告口號是可識別的上高質量,并已成為公司推廣品牌的方式一站式服務。
總結(jié)
術(shù)語在翻譯和本地化過程中起著至關(guān)重要的作用。一旦您定義了術(shù)語深入交流,它將有助于為您的產(chǎn)品引領作用、網(wǎng)站或文檔創(chuàng)建更準確和一致的本地化版本。作為回報臺上與臺下,精心設(shè)計的術(shù)語管理可以降低您的翻譯成本用的舒心,推廣更加統(tǒng)一的公司品牌,并吸引更多客戶集聚效應。
翻譯術(shù)語
The End