本地化翻譯
-
外語視頻如何為本地化英譯中翻譯過程中都有哪些注意事項(xiàng)
你想為國際觀眾本地化你的視頻或電影?為了實(shí)現(xiàn)真正的本地化, 你需要確保翻譯對你的受眾真實(shí)醒悟,對話傳遞的時間是正確的, 這一切似乎都很自然數據顯示。簡而言之, 良好的本地化需要無縫地與受眾接觸。
查看詳情 >>
-
如何選擇視頻本地化翻譯服務(wù)商 翻譯公司質(zhì)量是否有保障
您有預(yù)算也逐步提升,知道您想要的語言記得牢,并且已經(jīng)做好了向前邁進(jìn)的準(zhǔn)備,現(xiàn)在是時候?yàn)閲H觀眾本地化您的視頻了重要的作用。以下是您在選擇視頻本地化翻譯公司商時應(yīng)該考慮的內(nèi)容更多可能性。
查看詳情 >>
-
志遠(yuǎn)應(yīng)用程序(APP)本地化翻譯:一項(xiàng)有價(jià)值的投資
最初開發(fā)時,移動應(yīng)用程序看起來像是一種過眼云煙足夠的實力。然而緊迫性,隨著時間推移,這些應(yīng)用開始主宰移動網(wǎng)絡(luò)更適合。根據(jù) 2014 年的 Flury Report 報(bào)道高效,90% 的移動設(shè)備活動發(fā)生在應(yīng)用程序上,而不是在移動瀏覽器上要素配置改革。
查看詳情 >>
-
本地化投資戰(zhàn)略:如何事先評估本地化機(jī)會和投資回報(bào)率
在決定是否以及如何進(jìn)入一個新的區(qū)域時全方位,企業(yè)組織需要評估許多因素:本地消費(fèi)者行為和偏好、可行支付方法的可用性以及互聯(lián)網(wǎng)普及率影響力範圍。每個市場都有很大的差異深刻認識,早期缺乏適當(dāng)?shù)膹氐渍{(diào)查可能會導(dǎo)致失敗
查看詳情 >>
-
深入了解網(wǎng)站翻譯本地化:最佳實(shí)踐和資源
根據(jù)聯(lián)合國的數(shù)據(jù),2014 年全球有近 30 億人可以使用互聯(lián)網(wǎng)應用提升。截至 2017 年 1 月主動性,互聯(lián)網(wǎng)用戶主要分布在東亞(9 23 億),其次是南亞(5 85 億)和非洲(3 62 億)
查看詳情 >>
-
網(wǎng)站本地化翻譯入門:詢問正確問題規模設備、采取相應(yīng)步驟
全球化的概念是由托馬斯·L·弗里德曼定義為取代冷戰(zhàn)體系的國際體系。在他看來指導,全球化不僅僅是一種現(xiàn)象或一種暫時的趨勢競爭力,而是通過技術(shù)、信息和全球貿(mào)易的相互作用而形成的新的世界秩序進一步完善。
查看詳情 >>
-
繁忙的全球市場中的應(yīng)用程序和軟件本地化翻譯
應(yīng)用程序開發(fā)人員通常希望能觸及到數(shù)百萬人集聚、甚至更多。要想獲得七位數(shù)的用戶數(shù)量調整推進,應(yīng)用程序本地化需要成為整個游戲規(guī)劃的一部分狀況。這就是為什么語言機(jī)構(gòu)懂得如何平衡專業(yè)的人工翻譯和行業(yè)最新的數(shù)字工具(從人和機(jī)器中實(shí)現(xiàn)最佳效果),可以幫助提高剛剛進(jìn)入國際市場的新移動應(yīng)用程序的知名度機製、銷量和下載量全過程。
查看詳情 >>
-
視聽本地化:創(chuàng)建可共享的社交媒體內(nèi)容
可共享社交媒體內(nèi)容的視聽本地化——廣告翻譯服務(wù)熟悉不斷變化的社交媒體環(huán)境的動態(tài)創(chuàng)建、翻譯和本地化——有助于將您的品牌信息呈現(xiàn)在精通媒體的千禧一代的眼前探討。
查看詳情 >>
-
如何翻譯數(shù)字化學(xué)習(xí)的多媒體內(nèi)容
您是否知道不負眾望,將數(shù)字化學(xué)習(xí)和多媒體資產(chǎn)翻譯成任何語言所產(chǎn)生的成本,只是生產(chǎn)這些資產(chǎn)成本中的一小部分調解製度?多媒體和數(shù)字化學(xué)習(xí)培訓(xùn)課程無處不在精準調控。但通常,您會發(fā)現(xiàn)應用的因素之一,它們的內(nèi)容僅有一種語言機遇與挑戰!
查看詳情 >>
-
語言本地化集成技術、軟件翻譯和實(shí)時翻譯
我們將某些軟件或產(chǎn)品翻譯到其他的語言時,會涉及到語言本地化進一步,不僅需要我們翻譯語言大部分,還要使軟件或產(chǎn)品適應(yīng)特定的區(qū)域特性。語言本地化有很多優(yōu)勢實際需求。首先解決方案,當(dāng)更多人能夠讀懂、理解那些銷售給他們的產(chǎn)品或他們正在使用的產(chǎn)品時善謀新篇,這些產(chǎn)品的品牌知名度就會提高增產。
查看詳情 >>