上海志远翻译有限公司

歡迎您訪(fǎng)問(wèn)志遠(yuǎn)翻譯官方網(wǎng)站的特性!
專(zhuān)注翻譯20+年
  • 在線(xiàn)咨詢(xún)
  • 400-811-9518
  • 在線(xiàn)詢(xún)價(jià)
  • info@ata.com.cn
?

翻譯與語(yǔ)言多元化工作者很難將眾多術(shù)語(yǔ)意圖意義協(xié)調(diào)起來(lái)

Date: 2019-07-10 15:33:02Source: 志遠(yuǎn)翻譯

英語(yǔ)翻譯中只有兩種復(fù)數(shù)形式信息化技術,單數(shù)和復(fù)數(shù)。在以英語(yǔ)為基礎(chǔ)的學(xué)校里良好,孩子們從很小的時(shí)候就開(kāi)始學(xué)習(xí)復(fù)數(shù)形式逐步顯現,而且在很大程度上是相當(dāng)簡(jiǎn)單的。只要加上“s”或“es”引領;有時(shí)自動化裝置,將“y”改為“I”并添加“es”。少數(shù)的例外是隨著孩子的成長(zhǎng)而習(xí)得的應用前景。在英語(yǔ)中有很大提升空間,我們也學(xué)習(xí)把不定冠詞和名詞搭配起來(lái):a lion、an apple首次、the apple可能性更大、the lions(一只獅子、一個(gè)蘋(píng)果搖籃、這個(gè)蘋(píng)果技術、這群獅子)。對(duì)于許多沒(méi)有雙語(yǔ)參考資料的說(shuō)英語(yǔ)的人來(lái)說(shuō)深入,從來(lái)沒(méi)有人認(rèn)為這不是所有語(yǔ)言的工作方式技術研究。

英語(yǔ)翻譯 羅馬尼亞語(yǔ) 日語(yǔ)

然而,當(dāng)你使用一種有三種復(fù)數(shù)變體的語(yǔ)言開展研究,比如羅馬尼亞語(yǔ)姿勢,或者不像英語(yǔ)那樣定義數(shù)字的日語(yǔ)時(shí),你會(huì)怎么做呢首要任務?如果“鳥(niǎo)”指的是一只鳥(niǎo)交流研討,“鳥(niǎo)”指的是不止一只鳥(niǎo),但讀者卻感到困惑形式,因?yàn)樗麄儾恢滥阒傅氖悄骋唤M鳥(niǎo)建設應用,還是整個(gè)鳥(niǎo)的分類(lèi)?對(duì)于一個(gè)說(shuō)英語(yǔ)的人來(lái)說(shuō)日漸深入,這是不可能發(fā)生的動力,但在許多語(yǔ)言中,這是一個(gè)非常現(xiàn)實(shí)的問(wèn)題效高性,翻譯可能會(huì)極大地改變你的文本的意思模式。

處理復(fù)數(shù)時(shí)常見(jiàn)的幾個(gè)翻譯問(wèn)題

當(dāng)處理數(shù)字時(shí),當(dāng)一個(gè)問(wèn)題的復(fù)數(shù)與可能的答案不匹配時(shí)提升,可能會(huì)出現(xiàn)問(wèn)題高品質。例如,當(dāng)問(wèn)題中出現(xiàn)說(shuō)“項(xiàng)目的數(shù)量”時(shí)支撐能力,“項(xiàng)目 (items)”是復(fù)數(shù)資源優勢。如果回答者只想要零項(xiàng)或者一項(xiàng),他們可能不知道該怎么做特征更加明顯,因?yàn)閱?wèn)題想要的是復(fù)數(shù)回答估算。雖然這對(duì)以英語(yǔ)為母語(yǔ)的人來(lái)說(shuō)可能沒(méi)有意義,但用其他語(yǔ)言表達(dá)時(shí)可能會(huì)讓人非常困惑數字技術。你必須記住奮戰不懈,翻譯不僅僅是把將一個(gè)個(gè)單詞替換掉。而通常是一個(gè)基于文化和語(yǔ)言之上的完全不同的思維過(guò)程措施。

單詞既可以是復(fù)數(shù)的,也可以是單數(shù)的要落實好。剪刀緊密相關、褲子、衣服和裝備都有單數(shù)和復(fù)數(shù)的含義先進技術。數(shù)字必須根據(jù)上下文來(lái)確定培訓。可以通過(guò)說(shuō)“一把剪刀宣講手段,兩把剪刀等等”來(lái)避免產(chǎn)生問(wèn)題重要工具。

根據(jù)語(yǔ)言的不同,單詞可以是復(fù)數(shù)也可以是單數(shù)配套設備。像“歐元”這樣的國(guó)際詞匯可以是單數(shù)也可以是復(fù)數(shù)非常激烈。例如,在德語(yǔ)引人註目、荷蘭語(yǔ)和意大利語(yǔ)中領域,你會(huì)說(shuō) 1 歐元和 10 歐元,但在葡萄牙語(yǔ)好宣講、英語(yǔ)和西班牙語(yǔ)中註入新的動力,1 歐元用單數(shù),10 歐元用復(fù)數(shù)。

斯洛文尼亞語(yǔ)雙重提升、俄語(yǔ)和威爾士語(yǔ)等語(yǔ)言有幾種復(fù)數(shù)形式。當(dāng)從只有兩種形式的語(yǔ)言進(jìn)行翻譯時(shí),譯者必須決定哪些詞被翻譯成源語(yǔ)言中不存在的形式表現明顯更佳,以及如何翻譯狀態。在另一種翻譯方法中,譯者必須決定如何接受目標(biāo)語(yǔ)中不存在的概念穩定發展,并最好地接近其含義基石之一。

像日語(yǔ)這樣的語(yǔ)言中沒(méi)有等同于英語(yǔ)單復(fù)數(shù)的詞,動(dòng)詞也可能與主語(yǔ)的數(shù)量不一致增持能力。當(dāng)翻譯成這些語(yǔ)言或從這些語(yǔ)言轉(zhuǎn)換過(guò)來(lái)時(shí)共同努力,清楚地描述被引用項(xiàng)的數(shù)量是非常重要的。

像印地語(yǔ)這樣的語(yǔ)言使用復(fù)數(shù)形式來(lái)表達(dá)對(duì)長(zhǎng)輩的尊重追求卓越。

復(fù)數(shù)概念逐漸完善,如“很少 (few)”、“許多 (many)”或“很多 (much)”在某些語(yǔ)言中沒(méi)有出現(xiàn)合理需求,而在其他語(yǔ)言中是目前主流,它們的含義與英語(yǔ)中不同。要對(duì)這些詞的使用加以限制高質量。

與復(fù)數(shù)挑戰(zhàn)相關(guān)的問(wèn)題

復(fù)數(shù)形式使用錯(cuò)誤除了會(huì)使你的文檔明顯缺乏流暢性以及聽(tīng)上去很不專(zhuān)業(yè)的風(fēng)險(xiǎn)之外充分發揮,還有其他相關(guān)的潛在問(wèn)題。

或許最大的風(fēng)險(xiǎn)在于沒(méi)有訂購(gòu)到或收到正確數(shù)量的零件管理、物品或產(chǎn)品設計。雖然這個(gè)內(nèi)部問(wèn)題令人沮喪,會(huì)出現(xiàn)問(wèn)題改進措施,但如果您的客戶(hù)收到的商品數(shù)量出錯(cuò)就此掀開,則有更大的危險(xiǎn)。因?yàn)檫@可能會(huì)對(duì)你造成未來(lái)銷(xiāo)售量和名譽(yù)的損失奮勇向前,以及為糾正錯(cuò)誤付出的代價(jià)不斷豐富。

在復(fù)數(shù)與文化尊稱(chēng)相聯(lián)系的情況中,缺乏理解可能會(huì)導(dǎo)致令人尷尬的失禮組建。雖然這個(gè)錯(cuò)誤可能會(huì)被忽略各有優勢,但它也可能讓您的生意付出代價(jià),或者導(dǎo)致您的文檔遭到拒絕顯著。

在處理技術(shù)文檔時(shí)的錯(cuò)誤可能非常嚴(yán)重快速增長。數(shù)字、金額和程序是技術(shù)寫(xiě)作的基本組成部分占。在復(fù)數(shù)不翻譯的語(yǔ)言中高質量,您需要明確避免出現(xiàn)重大混亂。

克服挑戰(zhàn)

克服與復(fù)數(shù)相關(guān)的挑戰(zhàn)的最佳方式就是你的語(yǔ)言表達(dá)要十分清晰激發創作。要知道前景,許多這些問(wèn)題都可以通過(guò)您的翻譯來(lái)解決,但是這需要時(shí)間和金錢(qián)。其他的問(wèn)題需要通過(guò)和你和翻譯人員的溝通來(lái)解決共享應用,這將花費(fèi)更多的時(shí)間和金錢(qián)生產能力。為了加快翻譯的速度,提高翻譯的準(zhǔn)確性示範推廣,降低翻譯成本堅持好,在處理復(fù)數(shù)的時(shí)候可以試試下面這些行之有效的方法:

避免使用不明確的詞語(yǔ)。像“few大幅增加、many”和“much”這樣的詞總是會(huì)引起混淆特性。如果要翻譯文本,請(qǐng)將它們從文檔中刪除等特點。

使用數(shù)字建言直達。在日語(yǔ)等語(yǔ)言中,英語(yǔ)復(fù)數(shù)沒(méi)有意義將進一步。“擰緊螺絲 (Tighten the screw)”和“擰緊螺絲 (Tighten the screws)”的翻譯是一樣的充分發揮。這種差異必須通過(guò)上下文來(lái)確定。如果正在處理一道程序成就,這可能會(huì)非常麻煩重要方式。相反,可以使用“擰緊一號(hào)螺絲 (Tighten screw number one)”系統、“遞給我兩枚螺絲 (hand me two screws)”或“把四枚螺絲都擰緊 (Tighten all four screws)”這樣的語(yǔ)言設計標準。

當(dāng)翻譯成像韓語(yǔ)這樣的語(yǔ)言時(shí),單數(shù)和復(fù)數(shù)在當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言中通常不是必不可少的互動互補。如果你覺(jué)得你必須注意一個(gè)名詞的多樣性,確保你的譯員了解這個(gè)需求意向,否則他們可能會(huì)忽略它意料之外。

使用具體的語(yǔ)言。不要說(shuō)“鳥(niǎo)兒飛往南方過(guò)冬”形式,而是要具體說(shuō)明你所提及的主題置之不顧,因?yàn)椴⒎撬续B(niǎo)類(lèi)都飛往南方過(guò)冬。相反數字化,所說(shuō)的是是飛往南方的“加拿大鵝”方便。請(qǐng)記住,在依賴(lài)于用上下文進(jìn)行判斷的語(yǔ)言中各領域,您提供的術(shù)語(yǔ)越具體和準(zhǔn)確應用領域,翻譯就越容易達(dá)到精確。

翻譯工作者往往很難將眾多的術(shù)語(yǔ)與文本的意圖和意義協(xié)調(diào)起來(lái)進行培訓。經(jīng)驗(yàn)豐富發展機遇、源語(yǔ)言和目標(biāo)語(yǔ)言都達(dá)到母語(yǔ)水平的、具有特定領(lǐng)域知識(shí)的、理解文化的譯員才可能更成功地理解你的文章全技術方案。然而分享,文本越含糊不清,尤其是那些語(yǔ)言和文化差異很大的語(yǔ)言對(duì)中信息化,翻譯所花費(fèi)的時(shí)間就越多方式之一。


The End

在線(xiàn)詢(xún)價(jià)

Get Quote

聯(lián)系客服人員或致電175-1160-1970告訴我們您的需求, 我們會(huì)在第一時(shí)間與您聯(lián)系。

服務(wù)項(xiàng)目
姓名
稱(chēng)謂
Email
聯(lián)系電話(huà)
源語(yǔ)言
目標(biāo)語(yǔ)言
交付時(shí)間
留言
洪洞县| 新源县| 即墨市| 江孜县| 新野县| 连云港市| 九龙城区| 清水县| 肇源县| 长葛市| 高尔夫| 措勤县| 济宁市| 德惠市| 敖汉旗| 遂宁市| 高密市| 会东县| 搜索| 谢通门县| 安达市| 体育| 惠来县| 古田县| 桓仁| 阿拉善右旗| 金山区| 庄浪县| 招远市| 阿拉善盟| 会同县| 南木林县| 钦州市| 沙坪坝区| 梁山县| 清河县| 玉门市| 禄丰县| 库伦旗| 六枝特区| 体育|