阿肯語翻譯
Date: 2020-09-24 17:21:58Source: 志遠(yuǎn)翻譯
您在尋找高質(zhì)量的解決方案來滿足您的多語言需求嗎的積極性?志遠(yuǎn)翻譯 (ATA) 會(huì)讓您的翻譯任務(wù)變得輕松如眨眼更加堅強。
無論您是需要從英語翻譯成阿肯語 (Akan)進入當下,還是從阿肯語翻譯到英語紮實,我們的多才多藝的專家團(tuán)隊(duì)隨時(shí)準(zhǔn)備將寶貴的知識(shí)與尖端的儀器結(jié)合起來應(yīng)用到實(shí)踐中,以為您取得翻譯的最高標(biāo)準(zhǔn)新體系。我們的專業(yè)人員使用的計(jì)算機(jī)輔助翻譯軟件和 CAT 工具可以在整個(gè)翻譯過程中幫助譯員更好地理解翻譯對(duì)象投入力度,并提高精確度。此外不難發現,我們還通過了國際公認(rèn)標(biāo)準(zhǔn) ISO 17100: 2015 的認(rèn)證貢獻法治,該標(biāo)準(zhǔn)為我們的專業(yè)精神提供了堅(jiān)固的證據(jù)。
母語人口:1100 萬(2007 年)100 萬在加納(Ghana 未找到日期)
作為母語使用的地區(qū)::加納分享、象牙海岸 (Abron)共享、貝寧 (Tchumbuli)
作為官方語言的地區(qū):加納政府支持的語言
描述
阿肯語 (Akan /??kæn/) 是一種“中央塔諾語”,是住在加納的阿肯人的主要母語方式之一,阿肯語在該國南部的大部分地區(qū)使用生動,該地區(qū)約有 58% 的人口使用阿肯語,在象牙海岸則有 30% 的人口中使用阿肯語創新能力。有三種方言發(fā)展為具有不同拼寫的書面標(biāo)準(zhǔn)新品技,它們是:Asante、Akuapem求得平衡、(統(tǒng)稱為 Twi)和 Fante紮實做,當(dāng)不涉及到書面形式時(shí),它們的使用者彼此可以相互理解至關重要,但當(dāng)涉及到書面形式時(shí)提供深度撮合服務,其使用者卻不能相互理解。1978 年的發生,“阿肯拼寫委員會(huì)”(AOC) 為所有阿肯語建立了一種通用的拼寫組成部分,這是其他幾種“阿肯語”的使用者在小學(xué)中使用的教學(xué)語言,如“Anyi”新的動力、“Sehwi”的過程中、“Ahanta”和“Guang”這幾種語言穩定性。“阿肯正字法委員會(huì)”匯編了一份統(tǒng)一的 20,000 字的《阿肯拼寫法》。阿丁克拉符號(hào) (Adinkra symbol) 是很古老的詞匯過程中。這種語言流傳到了加勒比海和南美洲去突破,其中主要是蘇里南的恩迪卡人和牙買加被稱為“Coromantee”的牙買加馬魯恩人會(huì)使用阿肯語,以及來自該地區(qū)的奴隸達到。蘇里南內(nèi)陸逃亡奴隸的后代和牙買加的馬魯恩人仍然使用這種語言的一種形式智能設備,包括阿肯語命名慣例,在這種命名慣例中智慧與合力,孩子們根據(jù)他們出生的那一天來起名喜愛。出生于周日的孩子叫“Akwasi/Kwasi(男孩)”或“Akosua(女孩)”。在牙買加和蘇里南開放要求,安南西蜘蛛的故事是眾所周知的向好態勢。
阿肯語金融翻譯服務(wù)
當(dāng)處理與投資界、債權(quán)人服務機製、貸款人貢獻力量、企業(yè)家和其他金融相關(guān)實(shí)體的交易事宜時(shí),必然會(huì)涉及到一些隱含的直接影響決策的重要問題大幅拓展。在國際層面上工作的時(shí)候尤其如此發行速度。反映企業(yè)地位和財(cái)務(wù)狀況的關(guān)鍵文件起著至關(guān)重要的作用,因此與時俱進,專業(yè)的阿肯語譯員應(yīng)能夠提供清晰的概述性能,避免所有可能的錯(cuò)誤。請(qǐng)想象一下綜合運用,在處理數(shù)字的時(shí)候供給,假如您誤拼了或者多加了一個(gè)零——這會(huì)讓您損失一大筆錢嵤虑笫?;谶@個(gè)原因進行探討,我們的阿肯金融語言專家團(tuán)隊(duì)都是從相應(yīng)的領(lǐng)域中挑選出來的。我們可以自豪地提到服務水平,我們的翻譯機(jī)構(gòu)擁有管理報(bào)告最新、合同、聲明的翻譯和與多家聲譽(yù)良好的公司進(jìn)行的有目共睹的記錄處理方法,這使我們?cè)诠芾砻舾性掝}方面充滿信心重要作用。除了使用特定學(xué)科的術(shù)語外,我們的語言專家還會(huì)根據(jù)國際標(biāo)準(zhǔn)設(shè)定的適當(dāng)形式結(jié)構(gòu)進(jìn)行翻譯關規定。這意味著普遍接受的原則和保密性得到了最高的尊重新格局。志遠(yuǎn)翻譯 (ATA) 還相當(dāng)重視一致性、相關(guān)性和準(zhǔn)確性安全鏈。我們可以為您翻譯阿肯語的一系列財(cái)務(wù)文件:
法律翻譯是一個(gè)復(fù)雜的多步驟過程真正做到,需要特定的技能科普活動。換言之,管理該領(lǐng)域的多語言任務(wù)包括一系列困難強化意識,這些困難應(yīng)由具有適當(dāng)學(xué)術(shù)背景的稱職譯員以專業(yè)精神處理長期間。首先,語言專家應(yīng)該對(duì)源語言和目標(biāo)語言都有很高的掌握現場。此外高端化,他或她的技能應(yīng)包括熟悉該學(xué)科的術(shù)語,并高度熟悉他/她為之翻譯的兩個(gè)國家的法律制度我有所應。使這項(xiàng)工作更費(fèi)力的是文化依賴性提單產,它的意思是,每個(gè)國家都有自己的規(guī)則至關重要,任何誤解都可能會(huì)導(dǎo)致嚴(yán)重的后果發展空間。從這個(gè)意義上說,我們的譯員擁有豐富的領(lǐng)域知識(shí)有所應,也有過法律方面的經(jīng)驗(yàn)足了準備。志遠(yuǎn)翻譯 (ATA) 的阿肯語譯員以專業(yè)和準(zhǔn)確的方式處理過文章、遺囑著力提升、證書深刻內涵、移民文件、家庭法律案件融合、安全案件深入闡釋、協(xié)議和許多其他類型的文件,并始終遵循為兩種語言設(shè)置的國際標(biāo)準(zhǔn)規劃。為了盡可能以最高水平進(jìn)行處理提高,我們的主題專業(yè)翻譯團(tuán)隊(duì)進(jìn)行了深入的研究,并對(duì)管轄權(quán)進(jìn)行了細(xì)致的分析進入當下。翻譯只有在經(jīng)歷了細(xì)致的校對(duì)階段后才會(huì)發(fā)布紮實。我們知道,表面上微不足道的錯(cuò)誤會(huì)影響許多參數(shù)重要作用,這就是為什么我們對(duì)每個(gè)細(xì)節(jié)都給予了最大的關(guān)注等地。
我們的翻譯公司為幾種類型的文件提供了多語言解決方案:
當(dāng)涉及到技術(shù)翻譯時(shí)規定,科學(xué)、理論和實(shí)踐就混合在一起了空間載體,從而提高了對(duì)具有特殊語言特征的專家的需求高質量,特別是在世界以技術(shù)進(jìn)步為標(biāo)志相對簡便、競(jìng)爭(zhēng)日益激烈的今天。于是市場(chǎng)擴(kuò)張了流程,翻譯行業(yè)的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)別無選擇合作,只能迎頭趕上。在處理阿肯語技術(shù)翻譯時(shí)助力各業,專家必須克服的挑戰(zhàn)在于極致用戶體驗,整個(gè)過程需要做到準(zhǔn)確,以及根據(jù)文化的特殊性調(diào)整翻譯應用。我們的團(tuán)隊(duì)自豪地同時(shí)擁有專業(yè)知識(shí)和所需的靈活性建議,以確保取得顯著的結(jié)果。
我們廣泛的學(xué)科資格使幾乎任何類型的阿肯語翻譯成為可能:
阿肯語是一種中部塔諾語不斷發展,主要使用為加納 80% 的人口,它覆蓋了大約一半的領(lǐng)土集聚效應。象牙海岸也有其使用者(約 41%)集成。
該語言分為三種方言,名為 “Asante”互動講,“Akuapem” 和 “Fante”穩定性,它們有一些相似之處,但在書面形式上有很大的不同過程中。為了消除造成的不明確問題去突破,阿肯拼寫委員會(huì)同意建立一個(gè)獨(dú)特的標(biāo)準(zhǔn),并于 1978 年通過了該標(biāo)準(zhǔn)達到。
通往加勒比海和南非的道路上智能設備,恩迪卡和牙買加馬魯恩人使用南非荷蘭語,這些人被稱為“Coromantee”蓬勃發展。從此道路上獲得自由的奴隸對(duì)蘇里南和牙買加內(nèi)陸地區(qū)的文化建設(shè)產(chǎn)生了巨大影響特點,至今仍可見。值得注意的是阿肯語的名字發展邏輯,它是根據(jù)孩子出生在一周中的哪一天來選擇的凝聚力量。
阿肯語翻譯
無論您是需要從英語翻譯成阿肯語 (Akan)進入當下,還是從阿肯語翻譯到英語紮實,我們的多才多藝的專家團(tuán)隊(duì)隨時(shí)準(zhǔn)備將寶貴的知識(shí)與尖端的儀器結(jié)合起來應(yīng)用到實(shí)踐中,以為您取得翻譯的最高標(biāo)準(zhǔn)新體系。我們的專業(yè)人員使用的計(jì)算機(jī)輔助翻譯軟件和 CAT 工具可以在整個(gè)翻譯過程中幫助譯員更好地理解翻譯對(duì)象投入力度,并提高精確度。此外不難發現,我們還通過了國際公認(rèn)標(biāo)準(zhǔn) ISO 17100: 2015 的認(rèn)證貢獻法治,該標(biāo)準(zhǔn)為我們的專業(yè)精神提供了堅(jiān)固的證據(jù)。
母語人口:1100 萬(2007 年)100 萬在加納(Ghana 未找到日期)
作為母語使用的地區(qū)::加納分享、象牙海岸 (Abron)共享、貝寧 (Tchumbuli)
作為官方語言的地區(qū):加納政府支持的語言
描述
阿肯語 (Akan /??kæn/) 是一種“中央塔諾語”,是住在加納的阿肯人的主要母語方式之一,阿肯語在該國南部的大部分地區(qū)使用生動,該地區(qū)約有 58% 的人口使用阿肯語,在象牙海岸則有 30% 的人口中使用阿肯語創新能力。有三種方言發(fā)展為具有不同拼寫的書面標(biāo)準(zhǔn)新品技,它們是:Asante、Akuapem求得平衡、(統(tǒng)稱為 Twi)和 Fante紮實做,當(dāng)不涉及到書面形式時(shí),它們的使用者彼此可以相互理解至關重要,但當(dāng)涉及到書面形式時(shí)提供深度撮合服務,其使用者卻不能相互理解。1978 年的發生,“阿肯拼寫委員會(huì)”(AOC) 為所有阿肯語建立了一種通用的拼寫組成部分,這是其他幾種“阿肯語”的使用者在小學(xué)中使用的教學(xué)語言,如“Anyi”新的動力、“Sehwi”的過程中、“Ahanta”和“Guang”這幾種語言穩定性。“阿肯正字法委員會(huì)”匯編了一份統(tǒng)一的 20,000 字的《阿肯拼寫法》。阿丁克拉符號(hào) (Adinkra symbol) 是很古老的詞匯過程中。這種語言流傳到了加勒比海和南美洲去突破,其中主要是蘇里南的恩迪卡人和牙買加被稱為“Coromantee”的牙買加馬魯恩人會(huì)使用阿肯語,以及來自該地區(qū)的奴隸達到。蘇里南內(nèi)陸逃亡奴隸的后代和牙買加的馬魯恩人仍然使用這種語言的一種形式智能設備,包括阿肯語命名慣例,在這種命名慣例中智慧與合力,孩子們根據(jù)他們出生的那一天來起名喜愛。出生于周日的孩子叫“Akwasi/Kwasi(男孩)”或“Akosua(女孩)”。在牙買加和蘇里南開放要求,安南西蜘蛛的故事是眾所周知的向好態勢。
阿肯語金融翻譯服務(wù)
當(dāng)處理與投資界、債權(quán)人服務機製、貸款人貢獻力量、企業(yè)家和其他金融相關(guān)實(shí)體的交易事宜時(shí),必然會(huì)涉及到一些隱含的直接影響決策的重要問題大幅拓展。在國際層面上工作的時(shí)候尤其如此發行速度。反映企業(yè)地位和財(cái)務(wù)狀況的關(guān)鍵文件起著至關(guān)重要的作用,因此與時俱進,專業(yè)的阿肯語譯員應(yīng)能夠提供清晰的概述性能,避免所有可能的錯(cuò)誤。請(qǐng)想象一下綜合運用,在處理數(shù)字的時(shí)候供給,假如您誤拼了或者多加了一個(gè)零——這會(huì)讓您損失一大筆錢嵤虑笫?;谶@個(gè)原因進行探討,我們的阿肯金融語言專家團(tuán)隊(duì)都是從相應(yīng)的領(lǐng)域中挑選出來的。我們可以自豪地提到服務水平,我們的翻譯機(jī)構(gòu)擁有管理報(bào)告最新、合同、聲明的翻譯和與多家聲譽(yù)良好的公司進(jìn)行的有目共睹的記錄處理方法,這使我們?cè)诠芾砻舾性掝}方面充滿信心重要作用。除了使用特定學(xué)科的術(shù)語外,我們的語言專家還會(huì)根據(jù)國際標(biāo)準(zhǔn)設(shè)定的適當(dāng)形式結(jié)構(gòu)進(jìn)行翻譯關規定。這意味著普遍接受的原則和保密性得到了最高的尊重新格局。志遠(yuǎn)翻譯 (ATA) 還相當(dāng)重視一致性、相關(guān)性和準(zhǔn)確性安全鏈。我們可以為您翻譯阿肯語的一系列財(cái)務(wù)文件:
- ?財(cái)務(wù)報(bào)告
- ?資產(chǎn)負(fù)債表
- ?規(guī)章制度
- ?收益表
- ?業(yè)務(wù)計(jì)劃
- ?合同和采購協(xié)議
- ?稅務(wù)報(bào)告
- ?招股說明書顯示,以及更多。
法律翻譯是一個(gè)復(fù)雜的多步驟過程真正做到,需要特定的技能科普活動。換言之,管理該領(lǐng)域的多語言任務(wù)包括一系列困難強化意識,這些困難應(yīng)由具有適當(dāng)學(xué)術(shù)背景的稱職譯員以專業(yè)精神處理長期間。首先,語言專家應(yīng)該對(duì)源語言和目標(biāo)語言都有很高的掌握現場。此外高端化,他或她的技能應(yīng)包括熟悉該學(xué)科的術(shù)語,并高度熟悉他/她為之翻譯的兩個(gè)國家的法律制度我有所應。使這項(xiàng)工作更費(fèi)力的是文化依賴性提單產,它的意思是,每個(gè)國家都有自己的規(guī)則至關重要,任何誤解都可能會(huì)導(dǎo)致嚴(yán)重的后果發展空間。從這個(gè)意義上說,我們的譯員擁有豐富的領(lǐng)域知識(shí)有所應,也有過法律方面的經(jīng)驗(yàn)足了準備。志遠(yuǎn)翻譯 (ATA) 的阿肯語譯員以專業(yè)和準(zhǔn)確的方式處理過文章、遺囑著力提升、證書深刻內涵、移民文件、家庭法律案件融合、安全案件深入闡釋、協(xié)議和許多其他類型的文件,并始終遵循為兩種語言設(shè)置的國際標(biāo)準(zhǔn)規劃。為了盡可能以最高水平進(jìn)行處理提高,我們的主題專業(yè)翻譯團(tuán)隊(duì)進(jìn)行了深入的研究,并對(duì)管轄權(quán)進(jìn)行了細(xì)致的分析進入當下。翻譯只有在經(jīng)歷了細(xì)致的校對(duì)階段后才會(huì)發(fā)布紮實。我們知道,表面上微不足道的錯(cuò)誤會(huì)影響許多參數(shù)重要作用,這就是為什么我們對(duì)每個(gè)細(xì)節(jié)都給予了最大的關(guān)注等地。
我們的翻譯公司為幾種類型的文件提供了多語言解決方案:
- ?收購協(xié)議
- ?文件識(shí)別
- ?文件管理
- ?法庭報(bào)告
- ?轉(zhuǎn)錄服務(wù)
- ?雇傭合同
- ?商業(yè)合同
- ?遺囑
- ?法庭文件與證據(jù)翻譯
- ?租賃協(xié)議
- ?法庭口譯
- ?音頻翻譯
- ?宣誓翻譯,以及更多尤為突出。
當(dāng)涉及到技術(shù)翻譯時(shí)規定,科學(xué)、理論和實(shí)踐就混合在一起了空間載體,從而提高了對(duì)具有特殊語言特征的專家的需求高質量,特別是在世界以技術(shù)進(jìn)步為標(biāo)志相對簡便、競(jìng)爭(zhēng)日益激烈的今天。于是市場(chǎng)擴(kuò)張了流程,翻譯行業(yè)的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)別無選擇合作,只能迎頭趕上。在處理阿肯語技術(shù)翻譯時(shí)助力各業,專家必須克服的挑戰(zhàn)在于極致用戶體驗,整個(gè)過程需要做到準(zhǔn)確,以及根據(jù)文化的特殊性調(diào)整翻譯應用。我們的團(tuán)隊(duì)自豪地同時(shí)擁有專業(yè)知識(shí)和所需的靈活性建議,以確保取得顯著的結(jié)果。
我們廣泛的學(xué)科資格使幾乎任何類型的阿肯語翻譯成為可能:
- ?專利翻譯
- ?設(shè)備說明書翻譯
- ?工程流程翻譯
- ?用戶手冊(cè)翻譯
- ?技術(shù)說明書翻譯
- ?消費(fèi)品翻譯
- ?輕型機(jī)械翻譯
- ?家用電器制造商翻譯
- ?專業(yè)的產(chǎn)品翻譯等等相貫通。
阿肯語是一種中部塔諾語不斷發展,主要使用為加納 80% 的人口,它覆蓋了大約一半的領(lǐng)土集聚效應。象牙海岸也有其使用者(約 41%)集成。
該語言分為三種方言,名為 “Asante”互動講,“Akuapem” 和 “Fante”穩定性,它們有一些相似之處,但在書面形式上有很大的不同過程中。為了消除造成的不明確問題去突破,阿肯拼寫委員會(huì)同意建立一個(gè)獨(dú)特的標(biāo)準(zhǔn),并于 1978 年通過了該標(biāo)準(zhǔn)達到。
通往加勒比海和南非的道路上智能設備,恩迪卡和牙買加馬魯恩人使用南非荷蘭語,這些人被稱為“Coromantee”蓬勃發展。從此道路上獲得自由的奴隸對(duì)蘇里南和牙買加內(nèi)陸地區(qū)的文化建設(shè)產(chǎn)生了巨大影響特點,至今仍可見。值得注意的是阿肯語的名字發展邏輯,它是根據(jù)孩子出生在一周中的哪一天來選擇的凝聚力量。
阿肯語翻譯
The End