昆山翻譯公司MSDS:一個(gè)必不可少的安全工具
Date: 2020-01-26 08:28:27Source: 志遠(yuǎn)翻譯
什么是MSDS橫向協同? 誰是負(fù)責(zé)的人?
昆山翻譯公司
材料安全數(shù)據(jù)表(MSDS)是提供有關(guān)化學(xué)產(chǎn)品潛在危害(健康姿勢,火災(zāi)相互融合,反應(yīng)性,環(huán)境)的信息的文檔綠色化。 它還包括有關(guān)如何安全使用不同需求,存儲(chǔ)和處理化學(xué)產(chǎn)品的說明,以及有關(guān)在泄漏保持穩定,過度暴露等緊急情況下如何采取行動(dòng)的救生指南總之。
從工廠面向,實(shí)驗(yàn)室到每個(gè)辦公室的清潔用品,許多工作場(chǎng)所都使用有害化學(xué)物質(zhì)研學體驗。 化學(xué)品處理不當(dāng)會(huì)引起爆炸建設項目,火災(zāi)或?qū)⒅旅舅蒯尫诺酱髿庵校瑥亩斐闪钊苏痼@的損壞落實落細。
面對(duì)如此多的危機(jī)相結合,國家和全球監(jiān)管機(jī)構(gòu)已經(jīng)建立了明確的責(zé)任鏈,以教育用戶如何安全處理危險(xiǎn)產(chǎn)品以及如何應(yīng)對(duì)緊急情況:要求制造商準(zhǔn)備涵蓋所有授權(quán)主題的詳細(xì)MSDS製高點項目,并定期進(jìn)行更新為產業發展, 通常每三到五年; 供應(yīng)商在提供產(chǎn)品時(shí)必須提供與買方有關(guān)的所有語言的最新材料安全數(shù)據(jù)表; 雇主必須始終讓其雇員使用MSDS有所增加。
MSDS基本要求
有一些統(tǒng)一的國家法規(guī)定義了MSDS的基本內(nèi)容和格式各項要求。 例如,歐盟法規(guī)(化學(xué)品的注冊(cè)越來越重要的位置,評(píng)估新技術,授權(quán)和限制)的范圍要求以下16個(gè)主題:
1.產(chǎn)品,制造商順滑地配合,供應(yīng)商信息
2.組成
3.危害識(shí)別
4.急救措施
5.消防措施
6.意外釋放措施
7.建議的處理和儲(chǔ)存條件
8.接觸控制/個(gè)人防護(hù)9.理化特性
10.穩(wěn)定性和反應(yīng)性數(shù)據(jù)
11.毒理學(xué)資料
12.生態(tài)信息
13.處理注意事項(xiàng)
14.運(yùn)送信息
15.管理分類
16.其他信息聽得懂,免責(zé)聲明等
使MSDS更易于理解
如《加拿大工作場(chǎng)所有害物質(zhì)信息系統(tǒng)指南》所述:過去,MSDS的目標(biāo)受眾是職業(yè)衛(wèi)生工作者和安全專業(yè)人員高質量發展。 但是全方位,今天的聽眾還包括雇主,工人更默契了,主管先進技術,護(hù)士,醫(yī)生和應(yīng)急人員不合理波動。 因此宣講手段,為了確保MSDS用戶可以快速找到所需的信息,MSDS的格式應(yīng)易于閱讀積極拓展新的領域,以清晰配套設備,準(zhǔn)確和可理解的方式編寫。
MSDS不僅必須清楚地寫相對開放,而且還必須仔細(xì)定位推進高水平。 首先,有必要適應(yīng)地區(qū)法規(guī)的具體要求拓展應用,例如第1部分中的緊急呼叫號(hào)碼生產創效,第8部分中的偶然接觸限值以及第15部分中與物質(zhì)相對(duì)應(yīng)的法規(guī)列表。
MSDS翻譯挑戰(zhàn)
另外管理,必須以用戶的語言提供翻譯優化上下。 例如能力建設,化學(xué)品注冊(cè),評(píng)估生產體系,授權(quán)和限制(REACH)明確規(guī)定(第31條第5款):“除非在市場(chǎng)上銷售該物質(zhì)或制劑的正式文本服務,否則應(yīng)提供材料安全數(shù)據(jù)表。 另有規(guī)定的有關(guān)會(huì)員國能力和水平。”
MSDS的翻譯是一項(xiàng)重要的任務(wù)覆蓋,只能由經(jīng)驗(yàn)豐富且經(jīng)驗(yàn)豐富的翻譯人員執(zhí)行。 他們不僅必須是化學(xué)方面的專家明確相關要求,而且還必須精通目標(biāo)受眾的MSDS需求重要意義。 此外統籌發展,他們必須在健全的質(zhì)量體系內(nèi)工作深化涉外,以確保準(zhǔn)確,一致的交付成果生產製造。 人們的福祉開展試點,環(huán)境和寶貴資產(chǎn)都依賴始終準(zhǔn)確且易于理解的MSDS翻譯。
昆山翻譯公司
The End
- 上一篇:在中國申請(qǐng)專利
- 下一篇:訴訟法律翻譯