如何降低文檔翻譯的成本
Date: 2020-05-16 06:28:27Source: 志遠(yuǎn)翻譯
文檔翻譯服務(wù)是企業(yè)在開展海外業(yè)務(wù)分享、聘用外語人員或?qū)ふ覈?guó)外市場(chǎng)目標(biāo)時(shí)的常規(guī)需求互動互補。機(jī)器翻譯和折扣供應(yīng)商很少能完成這項(xiàng)工作,因此確保您為專業(yè)翻譯服務(wù)投入了足夠資源是非常重要的促進進步。也就是說發力,在不犧牲質(zhì)量的前提下,您可以采取一些步驟來大幅降低文檔翻譯的成本競爭激烈。
1.申請(qǐng)重復(fù)文本折扣
重復(fù)文本的折扣能夠?yàn)橘F公司節(jié)省下一大筆錢持續創新。對(duì)于許多文檔翻譯項(xiàng)目,有些部分或段落都有包含重復(fù)內(nèi)容空白區。您無需重復(fù)翻譯這些內(nèi)容,此時(shí)您可以與翻譯公司討論重復(fù)文本的折扣信息化,以此來降低成本形勢。當(dāng)翻譯兩個(gè)或者多個(gè)含有相同內(nèi)容的文件,或者是在單個(gè)文件中有重復(fù)內(nèi)容頻繁出現(xiàn)時(shí)平臺建設,許多翻譯服務(wù)都會(huì)提供折扣服務機製。對(duì)于網(wǎng)站翻譯而言,經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)大量的重復(fù)文本使用,此時(shí)申請(qǐng)折扣是明智之舉大幅拓展。
2.使用翻譯記憶庫
翻譯記憶庫是一個(gè)語言數(shù)據(jù)庫,它使得以前的文檔翻譯有助于完成未來的工作更加堅強,并自動(dòng)執(zhí)行各種與翻譯相關(guān)的任務(wù)與時俱進。翻譯記憶庫能夠積累和存儲(chǔ)以前的所有譯文,并從譯者那里“學(xué)習(xí)”初步建立,因此相同的短語或句子不必翻譯兩次綜合運用。
例如,公司可能需要在手冊(cè)中添加額外的說明以及新產(chǎn)品的方法,或者是更新其手冊(cè)實事求是。翻譯記憶庫存儲(chǔ)了以前翻譯過的手冊(cè)或手冊(cè)內(nèi)容的關(guān)鍵術(shù)語,而不必重新翻譯整個(gè)文件落到實處。
這可以幫助降低成本服務水平,并確保所有產(chǎn)品指南和手冊(cè)中術(shù)語與風(fēng)格的一致性。
3.請(qǐng)求轉(zhuǎn)譯
許多文檔翻譯項(xiàng)目都涉及將內(nèi)容翻譯成非常相似的語言的工作技術創新。例如處理方法,加拿大法語和歐洲法語,或是拉丁美洲西班牙語和歐洲西班牙語增多。上述語言之間的主要區(qū)別與俚語活動上、拼寫和標(biāo)點(diǎn)符號(hào)有關(guān)有望。在這種情況下,公司無需將整個(gè)文檔翻譯成兩種語言導向作用,而是可以編輯或“轉(zhuǎn)換”成其他語言方案。通過要求您的翻譯公司提供單個(gè)文件的翻譯,然后對(duì)該翻譯進(jìn)行轉(zhuǎn)譯十大行動,從而降低翻譯成本左右。
您絕不想犧牲質(zhì)量,但上述步驟能夠讓您兩全其美——以更低的成本獲取頂級(jí)公司的文檔翻譯服務(wù)綜合措施,從而使您或您的客戶滿意可靠保障。使用翻譯服務(wù)時(shí),請(qǐng)要求相應(yīng)的降價(jià)設計標準,以獲得最具競(jìng)爭(zhēng)力的價(jià)格高端化。
文檔翻譯