如何選擇法律翻譯公司
Date: 2020-05-05 06:29:36Source: 志遠翻譯
在大多數(shù)律師事務(wù)所,當需要翻譯一份文件時,通常的做法是要求幾家翻譯公司估算環境,然后選擇最便宜的一家。
這并非沒有道理責任们闆r?蛻舯纫酝魏螘r候都更加注重成本,而且不太可能接受價格不菲的法律翻譯組建。不幸的是表現,修復一個糟糕的翻譯的成本遠遠高于一開始就獲得準確的翻譯,更不用說在困窘中溢出的成本作用,甚至會對您的案例造成潛在損害。
以下是選擇法律翻譯提供方時需要考慮的 7 個因素:
1慢體驗、質(zhì)量
質(zhì)量是最重要的因素著力增加。但您如何確定一家公司是否提供高質(zhì)量的法律翻譯呢?翻譯不是一門科學科技實力,也不存在完美的文件翻譯處理。但可以了解更多有關(guān)公司質(zhì)量控制程序、他們?nèi)绾芜x擇和審查翻譯人員在此基礎上,以及如何校對已完成的翻譯的信息助力各行,這些都是有意義的。他們的翻譯是否得到美國翻譯協(xié)會或類似組織的認證自主研發?他們處理翻譯錯誤的方法是什么確定性?如果一家翻譯公司不能令您滿意地回答這些的問題,您應(yīng)該小心損耗,不要把您的文件交給他們講故事。
2、ISO 認證
雖然 ISO 的認證不能保證準確的法律翻譯性能穩定,但它確實表明翻譯公司有質(zhì)量管理體系和文件化的質(zhì)量保證流程全面革新。雖然不是萬無一失,但肯定比沒有認證要好情況正常。由于許多已成立的翻譯公司都已獲得 ISO 認證行業分類,所以您最好還是依靠一家獲得 ISO 認證的公司。
3提高鍛煉、法律專業(yè)
選擇一家專門從事法律翻譯的公司是有道理的發展邏輯。即使您只需要翻譯幾個文件,您最好是與一個熟悉訴訟和發(fā)現(xiàn)流程并可以提供法律支持服務(wù)以外的文件翻譯(即證詞口譯有所提升、外語文件審查等)記得牢。詢問他們的法律翻譯人員的資格,以及他們翻譯了多少年的法律文件。還要詢問關(guān)于校對的問題服務好。如果您的案例涉及技術(shù)主題新趨勢,那么請確保他們指派的翻譯人員具有相關(guān)的教育和經(jīng)驗背景。
4共謀發展、聲譽
這個機構(gòu)成立多久了學習?您公司過去有人用過嗎?您應(yīng)該毫不猶豫地要求參考類似范圍和主題的項目聽得懂。
5應用優勢、響應(yīng)性
值得探究的是估算通常需要多長時間。大多數(shù)翻譯公司可以在一兩個小時內(nèi)提供估價全方位。但有些公司——尤其是最大的公司——可能需要更長的時間高效節能。他們提供下班后或周末服務(wù)嗎?如果翻譯請求經(jīng)常在下午 6 點之后到達您的辦公桌大局,您不應(yīng)該選擇只在 9-5 點之間響應(yīng)新請求的翻譯提供方新創新即將到來。
6、規(guī)模
越大并不一定意味著越好有序推進。在最大的公司里設施,您很有可能會遇到不同的項目經(jīng)理和翻譯,而翻譯工作的質(zhì)量可能會因項目而異堅定不移。如果您不是一個大客戶組合運用,您可能要等更長的時間才能拿到報價,得到客觀的服務(wù)迎難而上,并給人留下您的業(yè)務(wù)在優(yōu)先級列表上排名靠后的印象積極。另一方面,與一家足夠大的公司合作是有意義的堅持先行,它可以在必要的周轉(zhuǎn)時間里處理您可能需要的各種語言和技術(shù)專長集聚。就像很多事情一樣,“金發(fā)法則”適用于:選擇一家既不太小也不太大調整推進,但“剛好”滿足您需要的翻譯公司狀況。
7、價格
價格一直是一個問題機製,在當前的經(jīng)濟形勢下全過程,客戶比以往任何時候都更加敏感。雖然質(zhì)量——而非價格——在理想情況下是最重要的因素探討,但一旦您確定您考慮的翻譯公司具備適當?shù)馁Y質(zhì)大型,比較費用當然就是有意義的。一定要把它們相互比較一下明確相關要求。許多翻譯公司提供的價格很低重要意義,只包括翻譯成本——校對和格式是額外的統籌發展。他們的均字收費可能比其他服務(wù)要低,但最終的賬單要高得多體系。確保詢問翻譯估算包括什么生產製造,以及它是否是“全包”。如果不是攜手共進,那就詢問額外費用的估算共同。
法律翻譯
- 上一篇:生命科學翻譯
- 下一篇:如何降低文檔翻譯的成本