如何進行全球化視頻翻譯營銷
Date: 2020-06-03 05:18:13Source: 志遠翻譯
現(xiàn)在有 4 倍的人更喜歡看關(guān)于產(chǎn)品的視頻提供了有力支撐,而不是閱讀有關(guān)產(chǎn)品的信息。40% 的人表示前景,如果他們先看了視頻進一步意見,就更有可能在手機上購物」蚕響?;ヂ?lián)網(wǎng)視頻的受眾數(shù)量已經(jīng)超過了美國任何一家有線電視網(wǎng)絡(luò)的觀眾量生產能力。75% 的企業(yè)高管每周至少看一次與工作相關(guān)的視頻。
YouTube 是最大的視頻分享平臺示範推廣,每天有超過 10 億的觀眾觀看數(shù)百萬小時的視頻堅持好。其之所以能觸及全球受眾,部分原因是其進行了全面的本地化大幅增加,翻譯了用戶界面習慣。YouTube 在 88 個國家提供 76 種語言的本地化服務(wù)。
視頻顯然是接觸全球消費者最有效的手段之一進展情況。理想情況下的積極性,視頻應(yīng)當(dāng)具有娛樂性,信息量充足至關重要,引人入勝不久前,使觀眾身臨其境。如果做得好提升行動,在翻譯公司的幫助下綜合措施,視頻會成為任何營銷人員工具庫中不可或缺的利器。現(xiàn)在的問題不再是是否使用視頻自然條件,而是如何讓視頻的價格更劃算設計標準,更具全球吸引力,從而最大化您的投資回報 (ROI)互動互補。
為什么視頻的作用強大
視頻比任何其他媒介都能更有效地與您的目標(biāo)受眾產(chǎn)生共鳴發揮重要帶動作用。正如營銷專家安妮•哈德 (Anne Hadley) 所說:“視頻為您的內(nèi)容增添了活力意向,使您講述的故事變得更有形,更加真實文化價值。那么我們?yōu)槭裁床唤邮芤曨l呢形式?”畢竟,使用視頻進行的宣傳可以直接轉(zhuǎn)化為銷售額和市場份額的增長不斷完善。例如:
• 研究表明數字化,在登陸頁面上添加視頻可以增加 80% 的轉(zhuǎn)化率。您可以通過翻譯網(wǎng)站和登陸頁面來吸引更多的當(dāng)?shù)赜脩艋A上,從而進一步提高這個轉(zhuǎn)化速度各領域。
• 在您經(jīng)過翻譯的網(wǎng)站上添加視頻,可以增加觀眾的在線時間保持競爭優勢,使您的網(wǎng)站更可能出現(xiàn)在谷歌搜索結(jié)果的第一頁進行培訓,這是有利于 SEO 工作的。(搜索引擎在返回搜索結(jié)果頁面之前長效機製,會追蹤訪問者在網(wǎng)站上停留的時間法治力量。用戶在您的網(wǎng)站上停留的時間越長,這個數(shù)據(jù)在搜索引擎中的相關(guān)度就越高分享。)
• 發(fā)送電子郵件時共享,在主題欄中寫上“視頻”一詞,打開率會增加 19%經驗分享,點擊率會增加 65%投入力度,還可以減少 26% 的退訂。
人們也更有可能在任何其他媒介上分享視頻內(nèi)容不難發現。尤其是千禧一代,他們更喜歡在手機上看視頻設備製造,而且在網(wǎng)上購物時很可能會觀看公司的視頻發展需要。
視頻 ROI 與本地化
雖然視頻在促進銷售和品牌認(rèn)知度方面明顯有效,但它們也很昂貴管理。要最大化企業(yè)視頻的投資回報率 (ROI)顯示,可以對視頻的內(nèi)容進行本地化,并通過社交媒體向全球觀眾傳播視頻效率和安,或直接分享給您的員工和潛在海外合作伙伴或投資者設計能力。但為了防止造成尷尬,甚至是潛在的責(zé)任追究深入開展,您一定要專業(yè)地對視頻進行翻譯和本地化更為一致。
如果從一開始就與語言服務(wù)提供方 (LSP) 合作,您便可以清楚您的視頻在不同的地點會造成怎樣不同的反響技術的開發,特別是那些具有獨特文化特點的地方研究與應用。理想情況下飛躍,這項研究應(yīng)該在視頻制作之前進行,以便視頻內(nèi)容適合所有目標(biāo)受眾全面協議。
本地化視頻的策略
用一段視頻針對各種不同的受眾顯然是不理想的重要部署,您更應(yīng)該為不同的受眾制作不同的版本的視頻。但是工具,為每個地區(qū)創(chuàng)建定制的視頻是昂貴的智慧與合力,不一定是可行的策略。以下是三個可供選擇的其他策略:
• 動畫:不依賴現(xiàn)場演員便可制作視頻重要的角色。動畫可以是引人入勝的開放要求,并具有敘事的優(yōu)勢——敘述者可以用任何語言說話,而不需要調(diào)整屏幕上的內(nèi)容來匹配優勢領先。
• 配音:演員是視頻最不可或缺的一部分迎來新的篇章,而配音便是第二位。配音人員可以用目標(biāo)語錄制新的對話推動並實現,取代源語對話薄弱點。配音是為不同的觀眾本地化視頻的好方法,但是根據(jù)視頻中演員或聲音的數(shù)量積極回應,價格也可能非常昂貴重要性。
• 字幕:第三種選擇是使用本地化字幕。有無演員的視頻都可以使用這種方法多種場景。字幕比配音要便宜多元化服務體系,而且相對容易添加到現(xiàn)有的視頻中。然而它的缺點是:許多觀眾不愿意看需要閱讀的視頻擴大公共數據,字幕可能會分散您想要傳達的視覺信息深度。如果您的視頻是快節(jié)奏的,跟著動作同時看字幕可能會讓您的目標(biāo)觀眾走神核心技術體系。
視頻消除交流的隔閡
無論這些視頻是動畫版的開拓創新、使用了配音還是字幕,只要能引起目標(biāo)觀眾的共鳴必然趨勢,就很有可能被點擊和分享促進善治。除了使用專業(yè)的字幕或配音服務(wù),您還要確保當(dāng)?shù)赜^眾對視頻感興趣多樣性,并使用能吸引觀眾的文化內(nèi)容發揮效力。人們對視頻感覺的共鳴越強,他們分享視頻的可能性就越大明顯。
記住安全鏈,確保視頻能夠跨文化傳遞信息是至始至終的重點。一家有經(jīng)過驗證的視頻翻譯經(jīng)驗的語言服務(wù)提供方可以幫助您對內(nèi)容進行有效的本地化,從而與不同的觀眾產(chǎn)生共鳴處理方法,甚至可以打造網(wǎng)紅內(nèi)容重要作用。
視頻翻譯
YouTube 是最大的視頻分享平臺示範推廣,每天有超過 10 億的觀眾觀看數(shù)百萬小時的視頻堅持好。其之所以能觸及全球受眾,部分原因是其進行了全面的本地化大幅增加,翻譯了用戶界面習慣。YouTube 在 88 個國家提供 76 種語言的本地化服務(wù)。
視頻顯然是接觸全球消費者最有效的手段之一進展情況。理想情況下的積極性,視頻應(yīng)當(dāng)具有娛樂性,信息量充足至關重要,引人入勝不久前,使觀眾身臨其境。如果做得好提升行動,在翻譯公司的幫助下綜合措施,視頻會成為任何營銷人員工具庫中不可或缺的利器。現(xiàn)在的問題不再是是否使用視頻自然條件,而是如何讓視頻的價格更劃算設計標準,更具全球吸引力,從而最大化您的投資回報 (ROI)互動互補。
視頻比任何其他媒介都能更有效地與您的目標(biāo)受眾產(chǎn)生共鳴發揮重要帶動作用。正如營銷專家安妮•哈德 (Anne Hadley) 所說:“視頻為您的內(nèi)容增添了活力意向,使您講述的故事變得更有形,更加真實文化價值。那么我們?yōu)槭裁床唤邮芤曨l呢形式?”畢竟,使用視頻進行的宣傳可以直接轉(zhuǎn)化為銷售額和市場份額的增長不斷完善。例如:
• 研究表明數字化,在登陸頁面上添加視頻可以增加 80% 的轉(zhuǎn)化率。您可以通過翻譯網(wǎng)站和登陸頁面來吸引更多的當(dāng)?shù)赜脩艋A上,從而進一步提高這個轉(zhuǎn)化速度各領域。
• 在您經(jīng)過翻譯的網(wǎng)站上添加視頻,可以增加觀眾的在線時間保持競爭優勢,使您的網(wǎng)站更可能出現(xiàn)在谷歌搜索結(jié)果的第一頁進行培訓,這是有利于 SEO 工作的。(搜索引擎在返回搜索結(jié)果頁面之前長效機製,會追蹤訪問者在網(wǎng)站上停留的時間法治力量。用戶在您的網(wǎng)站上停留的時間越長,這個數(shù)據(jù)在搜索引擎中的相關(guān)度就越高分享。)
• 發(fā)送電子郵件時共享,在主題欄中寫上“視頻”一詞,打開率會增加 19%經驗分享,點擊率會增加 65%投入力度,還可以減少 26% 的退訂。
人們也更有可能在任何其他媒介上分享視頻內(nèi)容不難發現。尤其是千禧一代,他們更喜歡在手機上看視頻設備製造,而且在網(wǎng)上購物時很可能會觀看公司的視頻發展需要。
視頻 ROI 與本地化
雖然視頻在促進銷售和品牌認(rèn)知度方面明顯有效,但它們也很昂貴管理。要最大化企業(yè)視頻的投資回報率 (ROI)顯示,可以對視頻的內(nèi)容進行本地化,并通過社交媒體向全球觀眾傳播視頻效率和安,或直接分享給您的員工和潛在海外合作伙伴或投資者設計能力。但為了防止造成尷尬,甚至是潛在的責(zé)任追究深入開展,您一定要專業(yè)地對視頻進行翻譯和本地化更為一致。
如果從一開始就與語言服務(wù)提供方 (LSP) 合作,您便可以清楚您的視頻在不同的地點會造成怎樣不同的反響技術的開發,特別是那些具有獨特文化特點的地方研究與應用。理想情況下飛躍,這項研究應(yīng)該在視頻制作之前進行,以便視頻內(nèi)容適合所有目標(biāo)受眾全面協議。
本地化視頻的策略
用一段視頻針對各種不同的受眾顯然是不理想的重要部署,您更應(yīng)該為不同的受眾制作不同的版本的視頻。但是工具,為每個地區(qū)創(chuàng)建定制的視頻是昂貴的智慧與合力,不一定是可行的策略。以下是三個可供選擇的其他策略:
• 動畫:不依賴現(xiàn)場演員便可制作視頻重要的角色。動畫可以是引人入勝的開放要求,并具有敘事的優(yōu)勢——敘述者可以用任何語言說話,而不需要調(diào)整屏幕上的內(nèi)容來匹配優勢領先。
• 配音:演員是視頻最不可或缺的一部分迎來新的篇章,而配音便是第二位。配音人員可以用目標(biāo)語錄制新的對話推動並實現,取代源語對話薄弱點。配音是為不同的觀眾本地化視頻的好方法,但是根據(jù)視頻中演員或聲音的數(shù)量積極回應,價格也可能非常昂貴重要性。
• 字幕:第三種選擇是使用本地化字幕。有無演員的視頻都可以使用這種方法多種場景。字幕比配音要便宜多元化服務體系,而且相對容易添加到現(xiàn)有的視頻中。然而它的缺點是:許多觀眾不愿意看需要閱讀的視頻擴大公共數據,字幕可能會分散您想要傳達的視覺信息深度。如果您的視頻是快節(jié)奏的,跟著動作同時看字幕可能會讓您的目標(biāo)觀眾走神核心技術體系。
視頻消除交流的隔閡
無論這些視頻是動畫版的開拓創新、使用了配音還是字幕,只要能引起目標(biāo)觀眾的共鳴必然趨勢,就很有可能被點擊和分享促進善治。除了使用專業(yè)的字幕或配音服務(wù),您還要確保當(dāng)?shù)赜^眾對視頻感興趣多樣性,并使用能吸引觀眾的文化內(nèi)容發揮效力。人們對視頻感覺的共鳴越強,他們分享視頻的可能性就越大明顯。
記住安全鏈,確保視頻能夠跨文化傳遞信息是至始至終的重點。一家有經(jīng)過驗證的視頻翻譯經(jīng)驗的語言服務(wù)提供方可以幫助您對內(nèi)容進行有效的本地化,從而與不同的觀眾產(chǎn)生共鳴處理方法,甚至可以打造網(wǎng)紅內(nèi)容重要作用。
視頻翻譯
The End