移動(dòng)應(yīng)用翻譯本地化
Date: 2020-11-09 17:11:15Source: 志遠(yuǎn)翻譯
軟件翻譯
移動(dòng)應(yīng)用本地化對(duì)于計(jì)劃在全球范圍內(nèi)推廣其應(yīng)用的開(kāi)發(fā)人員來(lái)說(shuō)至關(guān)重要特性。雖然每分鐘會(huì)產(chǎn)生數(shù)千個(gè)應(yīng)用程序的下載量創新的技術,但是也會(huì)因無(wú)法滿(mǎn)足目標(biāo)受眾的需求而以同樣的速度被人們刪除不容忽視。擁有一個(gè)全球可用的應(yīng)用程序也需要您做好全球化的準(zhǔn)備組織了,本地化就是這一環(huán)節(jié)中至關(guān)重要的一部分服務體系。
與桌面端軟件相比,由于受空間限制搶抓機遇,移動(dòng)應(yīng)用程序(以及網(wǎng)站對(duì)應(yīng)的移動(dòng)版本)的本地化可能是一個(gè)挑戰(zhàn)分析。在這篇文章中,筆者將討論幾個(gè)本地化移動(dòng)應(yīng)用程序的技巧全面闡釋。
應(yīng)用資源
如果您想要對(duì)應(yīng)用程序進(jìn)行國(guó)際化非常激烈,建議您將代碼與文本文件分開(kāi),以便在不影響應(yīng)用代碼的情況下修改內(nèi)容引人註目。在編寫(xiě)應(yīng)用程序時(shí)領域,要充分利用好安卓和 iOS 設(shè)備的可用功能,比如日期好宣講、時(shí)間和貨幣註入新的動力,而不是重新設(shè)計(jì)。將內(nèi)容、視頻和圖片等內(nèi)容進(jìn)行外部化雙重提升,以便為新文件創(chuàng)建新的語(yǔ)言版本。
布局
個(gè)別語(yǔ)言所需的文本空間是大于其他語(yǔ)言的,因此您需要確保文本能夠根據(jù)源語(yǔ)言和目標(biāo)語(yǔ)言進(jìn)行伸縮發展成就。間距問(wèn)題還包括字符寬度和行高改進措施。例如,在某些字體中穩定發展,泰語(yǔ)比英語(yǔ)占據(jù)更多的垂直空間。
有些語(yǔ)言的書(shū)寫(xiě)方向是從右向左 (RTL)聯動,例如阿拉伯語(yǔ)和希伯來(lái)語(yǔ)增持能力,這是一個(gè)非常重要的設(shè)計(jì)考慮因素,因?yàn)檫@通常誤認(rèn)為只是簡(jiǎn)單的 CSS 翻轉(zhuǎn)行業內卷。讓移動(dòng)應(yīng)用適應(yīng) RTL 語(yǔ)言既需要流程自然追求卓越,也需要適當(dāng)?shù)胤从澄幕町悺|c(diǎn)擊此處可獲得關(guān)于 RTL 本地化的更多信息參與能力。
測(cè)試
偽本地化是一種在實(shí)際翻譯開(kāi)始之前進(jìn)行的測(cè)試發展契機,用以確保應(yīng)用中的所有內(nèi)容都是可以進(jìn)行本地化的。測(cè)試步驟就是使用虛擬文本來(lái)替換實(shí)際內(nèi)容促進進步,以此了解應(yīng)用中的哪些組件發力,例如菜單、按鈕標(biāo)簽迎來新的篇章、確認(rèn)消息共創美好、表單,可能還沒(méi)有準(zhǔn)備好進(jìn)行本地化。
在不同的虛擬設(shè)備(模擬器)上測(cè)試您的應(yīng)用非常重要覆蓋範圍,這樣不僅可以檢測(cè)出技術(shù)錯(cuò)誤優化程度,還能檢查出常見(jiàn)的本地化問(wèn)題,例如截?cái)鄪^勇向前、未翻譯的字符串不斷豐富、編碼和錯(cuò)位。
由母語(yǔ)人士進(jìn)行質(zhì)量保證測(cè)試是一項(xiàng)非常有價(jià)值的語(yǔ)言任務(wù)數據,您應(yīng)該將其添加到本地化過(guò)程中創新的技術。
應(yīng)用商店優(yōu)化
應(yīng)用商店優(yōu)化 (ASO) 對(duì)于提高應(yīng)用商店中的應(yīng)用可見(jiàn)性非常重要。
提到 ASO 時(shí)顯著,應(yīng)用的標(biāo)題至關(guān)重要快速增長。確定好標(biāo)題之后,要做到一致占,頻繁改動(dòng)元數(shù)據(jù)會(huì)損害軟件排名高質量。
標(biāo)題要簡(jiǎn)短(最多 25 個(gè)字符),以提升在小屏幕上的可讀性激發創作。
在標(biāo)題中使用關(guān)鍵字有助于提升排名前景,但是也要避免關(guān)鍵字堆砌。
使用引人注目的描述對(duì)于說(shuō)服用戶(hù)下載應(yīng)用也很重要增幅最大。
吸引人的圖標(biāo)有助于應(yīng)用脫穎而出共享應用。
提供截屏和/或視頻有助于用戶(hù)直觀感受應(yīng)用并前往下載。
翻譯應(yīng)用標(biāo)題標準、關(guān)鍵詞示範推廣、描述和圖片來(lái)對(duì)應(yīng)用列表進(jìn)行本地化。
移動(dòng)應(yīng)用翻譯 英語(yǔ)翻譯
移動(dòng)應(yīng)用本地化對(duì)于計(jì)劃在全球范圍內(nèi)推廣其應(yīng)用的開(kāi)發(fā)人員來(lái)說(shuō)至關(guān)重要特性。雖然每分鐘會(huì)產(chǎn)生數(shù)千個(gè)應(yīng)用程序的下載量創新的技術,但是也會(huì)因無(wú)法滿(mǎn)足目標(biāo)受眾的需求而以同樣的速度被人們刪除不容忽視。擁有一個(gè)全球可用的應(yīng)用程序也需要您做好全球化的準(zhǔn)備組織了,本地化就是這一環(huán)節(jié)中至關(guān)重要的一部分服務體系。
與桌面端軟件相比,由于受空間限制搶抓機遇,移動(dòng)應(yīng)用程序(以及網(wǎng)站對(duì)應(yīng)的移動(dòng)版本)的本地化可能是一個(gè)挑戰(zhàn)分析。在這篇文章中,筆者將討論幾個(gè)本地化移動(dòng)應(yīng)用程序的技巧全面闡釋。
應(yīng)用資源
如果您想要對(duì)應(yīng)用程序進(jìn)行國(guó)際化非常激烈,建議您將代碼與文本文件分開(kāi),以便在不影響應(yīng)用代碼的情況下修改內(nèi)容引人註目。在編寫(xiě)應(yīng)用程序時(shí)領域,要充分利用好安卓和 iOS 設(shè)備的可用功能,比如日期好宣講、時(shí)間和貨幣註入新的動力,而不是重新設(shè)計(jì)。將內(nèi)容、視頻和圖片等內(nèi)容進(jìn)行外部化雙重提升,以便為新文件創(chuàng)建新的語(yǔ)言版本。
布局
個(gè)別語(yǔ)言所需的文本空間是大于其他語(yǔ)言的,因此您需要確保文本能夠根據(jù)源語(yǔ)言和目標(biāo)語(yǔ)言進(jìn)行伸縮發展成就。間距問(wèn)題還包括字符寬度和行高改進措施。例如,在某些字體中穩定發展,泰語(yǔ)比英語(yǔ)占據(jù)更多的垂直空間。
有些語(yǔ)言的書(shū)寫(xiě)方向是從右向左 (RTL)聯動,例如阿拉伯語(yǔ)和希伯來(lái)語(yǔ)增持能力,這是一個(gè)非常重要的設(shè)計(jì)考慮因素,因?yàn)檫@通常誤認(rèn)為只是簡(jiǎn)單的 CSS 翻轉(zhuǎn)行業內卷。讓移動(dòng)應(yīng)用適應(yīng) RTL 語(yǔ)言既需要流程自然追求卓越,也需要適當(dāng)?shù)胤从澄幕町悺|c(diǎn)擊此處可獲得關(guān)于 RTL 本地化的更多信息參與能力。
測(cè)試
偽本地化是一種在實(shí)際翻譯開(kāi)始之前進(jìn)行的測(cè)試發展契機,用以確保應(yīng)用中的所有內(nèi)容都是可以進(jìn)行本地化的。測(cè)試步驟就是使用虛擬文本來(lái)替換實(shí)際內(nèi)容促進進步,以此了解應(yīng)用中的哪些組件發力,例如菜單、按鈕標(biāo)簽迎來新的篇章、確認(rèn)消息共創美好、表單,可能還沒(méi)有準(zhǔn)備好進(jìn)行本地化。
在不同的虛擬設(shè)備(模擬器)上測(cè)試您的應(yīng)用非常重要覆蓋範圍,這樣不僅可以檢測(cè)出技術(shù)錯(cuò)誤優化程度,還能檢查出常見(jiàn)的本地化問(wèn)題,例如截?cái)鄪^勇向前、未翻譯的字符串不斷豐富、編碼和錯(cuò)位。
由母語(yǔ)人士進(jìn)行質(zhì)量保證測(cè)試是一項(xiàng)非常有價(jià)值的語(yǔ)言任務(wù)數據,您應(yīng)該將其添加到本地化過(guò)程中創新的技術。
應(yīng)用商店優(yōu)化
應(yīng)用商店優(yōu)化 (ASO) 對(duì)于提高應(yīng)用商店中的應(yīng)用可見(jiàn)性非常重要。
提到 ASO 時(shí)顯著,應(yīng)用的標(biāo)題至關(guān)重要快速增長。確定好標(biāo)題之后,要做到一致占,頻繁改動(dòng)元數(shù)據(jù)會(huì)損害軟件排名高質量。
標(biāo)題要簡(jiǎn)短(最多 25 個(gè)字符),以提升在小屏幕上的可讀性激發創作。
在標(biāo)題中使用關(guān)鍵字有助于提升排名前景,但是也要避免關(guān)鍵字堆砌。
使用引人注目的描述對(duì)于說(shuō)服用戶(hù)下載應(yīng)用也很重要增幅最大。
吸引人的圖標(biāo)有助于應(yīng)用脫穎而出共享應用。
提供截屏和/或視頻有助于用戶(hù)直觀感受應(yīng)用并前往下載。
翻譯應(yīng)用標(biāo)題標準、關(guān)鍵詞示範推廣、描述和圖片來(lái)對(duì)應(yīng)用列表進(jìn)行本地化。
移動(dòng)應(yīng)用翻譯 英語(yǔ)翻譯
The End