認證翻譯與國際標準化組織認證翻譯
Date: 2020-01-16 06:30:32Source: 志遠翻譯
認證翻譯意味著什么的可能性,我們在前一篇文章中討論過這個問題形式,這有很多困惑穩定發展。但是一位讀者最近問及認證翻譯和國際標準化組織認證翻譯的區(qū)別基石之一,所以我們想借此機會澄清這個問題。
認證翻譯是一種翻譯增持能力,通常是官方文件的翻譯共同努力,附有譯者或翻譯公司的簽名聲明,證明該翻譯是源文件的真實和準確的再現(xiàn)追求卓越≈饾u完善;旧希g公司確認認證翻譯是逐字翻譯合理需求,沒有添加是目前主流、刪除或更改任何內(nèi)容。在 ATA高質量,我們非常重視這份簽署的聲明或“準確性證明”充分發揮。每隔一段時間選擇適用,客戶都會要求我們對認證的譯文進行修改,比如插入單詞或重新安排文本設計,以改變原文的意思業務指導,這是完全禁止的。我們知道認證翻譯通常會作為證據(jù)提交給法院或像食品和藥物管理局這樣的監(jiān)管機構就此掀開,我們當然不想為了取悅客戶而損害我們或客戶的名譽——或者讓我們的翻譯做偽證長足發展。我們的大多數(shù)客戶都很欣賞這一點,并且知道誠信應該是任何商業(yè)關系的基礎不斷豐富。 國際標準化組織認證的翻譯完全不同實施體系。ATA 和許多其他翻譯公司都通過了 ISO 9001:2015 的認證。這意味著我們的質量管理體系符合由外部機構審計的國際標準創新的技術,以確保合規(guī)性發揮。我們的翻譯過程是國際標準化組織認證的,無論是準備認證翻譯快速增長、醫(yī)學翻譯還是專利翻譯都是如此開放以來。當我們準備一份認證翻譯時,關鍵的區(qū)別是伴隨翻譯的簽名證書高質量,以及我們在確保翻譯 100% 準確和不偏離原文方面的警惕性提供了有力支撐。當然,當我們準備翻譯一本未經(jīng)認證的小冊子前景、網(wǎng)站或類似材料時進一步意見,直譯不僅沒有必要,而且會適得其反共享應用。
翻譯公司
認證翻譯是一種翻譯增持能力,通常是官方文件的翻譯共同努力,附有譯者或翻譯公司的簽名聲明,證明該翻譯是源文件的真實和準確的再現(xiàn)追求卓越≈饾u完善;旧希g公司確認認證翻譯是逐字翻譯合理需求,沒有添加是目前主流、刪除或更改任何內(nèi)容。在 ATA高質量,我們非常重視這份簽署的聲明或“準確性證明”充分發揮。每隔一段時間選擇適用,客戶都會要求我們對認證的譯文進行修改,比如插入單詞或重新安排文本設計,以改變原文的意思業務指導,這是完全禁止的。我們知道認證翻譯通常會作為證據(jù)提交給法院或像食品和藥物管理局這樣的監(jiān)管機構就此掀開,我們當然不想為了取悅客戶而損害我們或客戶的名譽——或者讓我們的翻譯做偽證長足發展。我們的大多數(shù)客戶都很欣賞這一點,并且知道誠信應該是任何商業(yè)關系的基礎不斷豐富。 國際標準化組織認證的翻譯完全不同實施體系。ATA 和許多其他翻譯公司都通過了 ISO 9001:2015 的認證。這意味著我們的質量管理體系符合由外部機構審計的國際標準創新的技術,以確保合規(guī)性發揮。我們的翻譯過程是國際標準化組織認證的,無論是準備認證翻譯快速增長、醫(yī)學翻譯還是專利翻譯都是如此開放以來。當我們準備一份認證翻譯時,關鍵的區(qū)別是伴隨翻譯的簽名證書高質量,以及我們在確保翻譯 100% 準確和不偏離原文方面的警惕性提供了有力支撐。當然,當我們準備翻譯一本未經(jīng)認證的小冊子前景、網(wǎng)站或類似材料時進一步意見,直譯不僅沒有必要,而且會適得其反共享應用。
翻譯公司
The End