語(yǔ)言翻譯
-
文化在翻譯中的重要性
由于文化孕育了語(yǔ)言高品質,翻譯與文化有著密切的聯(lián)系取得了一定進展。文化背景對(duì)源語(yǔ)言和目標(biāo)語(yǔ)言的意義都有著深刻的影響,尤其是在商務(wù)翻譯中新產品。一個(gè)看似容易翻譯的短語(yǔ)去完善,實(shí)際上可能包含文化上的微妙之處,除非加以解釋?zhuān)駝t可能會(huì)產(chǎn)生意想不到的相反含義長遠所需。
查看詳情 >>
-
翻譯是出版革命不可或缺的一部分
在過(guò)去十年左右的時(shí)間里求索,出版業(yè)經(jīng)歷了一些重大變革。這些變化使得翻譯越來(lái)越與出版業(yè)的未來(lái)息息相關(guān)規模。
查看詳情 >>
-
與高語(yǔ)境和低語(yǔ)境文化相關(guān)的翻譯問(wèn)題
對(duì)語(yǔ)言進(jìn)行筆譯和口譯本來(lái)就是一項(xiàng)具有挑戰(zhàn)性的工作穩定發展,但如果您需要翻譯別人沒(méi)有說(shuō)出口的畫(huà)外音時(shí),這項(xiàng)任務(wù)就會(huì)變得復(fù)雜得多聯動。許多文化中增持能力,非語(yǔ)言暗示的重要性和語(yǔ)言表達(dá)一樣線上線下,而在另一些文化中高品質,如果沒(méi)有正式的禮節(jié),您永遠(yuǎn)都不要貿(mào)然投入工作產能提升。
查看詳情 >>
-
美國(guó)語(yǔ)言服務(wù)和美元走強(qiáng)對(duì)全球化的影響
在英國(guó)著名的脫歐運(yùn)動(dòng)中能力和水平,英國(guó)做出了退出歐盟的最終決定覆蓋,英國(guó)的貨幣和經(jīng)濟(jì)也面臨著一些顯著的下滑。從最初的 1 50 美元跌至目前的 1 32 美元研究,外國(guó)人可能是時(shí)候購(gòu)買(mǎi)更便宜的英國(guó)商品了高效。“這是個(gè)瘋?cè)嗽焊偁幖ち?。這是一場(chǎng)大屠殺持續創新。
查看詳情 >>
-
南非:特許經(jīng)營(yíng)機(jī)會(huì)和語(yǔ)言翻譯
各種類(lèi)型的特許經(jīng)營(yíng)正在不斷擴(kuò)張其全球市場(chǎng)。多米諾披薩店最近在國(guó)際上開(kāi)設(shè)了第 10000 家分店空白區。不僅僅是麥當(dāng)勞和賽百味在中國(guó)協調機製、迪拜和其他地方開(kāi)新的分店信息化。許多較小的特許經(jīng)營(yíng)企業(yè)也開(kāi)始在南非等市場(chǎng)持有股份。
查看詳情 >>
-
行為召喚翻譯
為全球受眾提供您的本地化版本網(wǎng)站實踐者,使他們能用母語(yǔ)訪(fǎng)問(wèn)取得明顯成效,這個(gè)內(nèi)容營(yíng)銷(xiāo)策略很不錯(cuò)。由于您的公司可能在多個(gè)市場(chǎng)和地區(qū)開(kāi)展業(yè)務(wù)數據,所以您的應(yīng)該對(duì)網(wǎng)站的每個(gè)組成部分進(jìn)行本地化創新的技術,從圖片到行為召喚 (CTA)。
查看詳情 >>
-
語(yǔ)言的脆弱性
我們通常認(rèn)為語(yǔ)言是理所當(dāng)然存在的顯著,從小就學(xué)會(huì)用母語(yǔ)說(shuō)話(huà)快速增長,隨著年齡的增長(zhǎng),我們會(huì)繼續(xù)學(xué)習(xí)多種語(yǔ)言占。然而高質量,我們今天講的許多語(yǔ)言將來(lái)可能不會(huì)出現(xiàn)在這里。有些語(yǔ)言在下個(gè)世紀(jì)有滅絕的危險(xiǎn)動手能力。這篇博客文章將講述什么因素使一種語(yǔ)言瀕臨滅絕逐步改善,以及為什么一些語(yǔ)言不再教授給下一代。
查看詳情 >>
-
衡量語(yǔ)言翻譯質(zhì)量的 3 個(gè)標(biāo)準(zhǔn)
翻譯團(tuán)隊(duì)的所有成員都面臨著有趣的挑戰(zhàn)提升。例如大大提高,從事阿拉伯語(yǔ)翻譯項(xiàng)目的阿拉伯語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)家或評(píng)論家可能會(huì)遇到來(lái)自客戶(hù)的善意“干擾”,這實(shí)際上降低了翻譯質(zhì)量研究成果。志遠(yuǎn)翻譯 (ATA) 的阿拉伯全球化專(zhuān)家 Abduljalil Al-Juboory 分享了一個(gè)有趣的經(jīng)歷取得了一定進展,他說(shuō)“好的意圖變壞了”,這給判斷翻譯質(zhì)量帶來(lái)了一些深思熟慮的見(jiàn)解大面積。
查看詳情 >>
-
為語(yǔ)言翻譯準(zhǔn)備源文件
在大多數(shù)情況下積極參與,源文件是指包含必須翻譯和本地化的文本的項(xiàng)目資產(chǎn) 文件。這可能包括可編輯文本圖層的圖形文件(例如 Adobe Illustrator 或 Adobe Photoshop)培養〗涣餮杏?;谖谋镜脑次募凶畛R?jiàn)的例子是 Microsoft Word 文件、FrameMaker 文件或 XML 文件形式。在本篇博客文章中應用的選擇,我們將探討完成翻譯過(guò)程所需的一些譯前和譯后文件的準(zhǔn)備步驟。
查看詳情 >>
-
語(yǔ)言全球化的基本洞見(jiàn)
在全球信息處理領(lǐng)域左右,全球化 (G11n) 可以直接被認(rèn)為是一個(gè)包括幾個(gè)重要且相關(guān)程序的過(guò)程背景下。全球化是指預(yù)先計(jì)劃產(chǎn)品或內(nèi)容的設(shè)計(jì)、開(kāi)發(fā)和業(yè)務(wù)元素可靠保障,同時(shí)考慮到多文化和多語(yǔ)言的受眾自然條件。全球化的最終目標(biāo)是經(jīng)濟(jì)高效的本地化 (L10n),以及真正“面向世界”的產(chǎn)品或內(nèi)容開展。有目的的全球化戰(zhàn)略有很多相關(guān)優(yōu)勢(shì)互動互補,其中包括卓越的語(yǔ)言質(zhì)量和市場(chǎng)接受度發揮重要帶動作用、縮短的上市時(shí)間、協(xié)調(diào)營(yíng)銷(xiāo)努力的能力以及一致的法律 法規(guī)合規(guī)性成就。
查看詳情 >>