上海志远翻译有限公司

歡迎您訪問志遠(yuǎn)翻譯官方網(wǎng)站落地生根!
專注翻譯20+年
  • 在線咨詢
  • 400-811-9518
  • 在線詢價(jià)
  • info@ata.com.cn
?

您認(rèn)為翻譯中最困難的任務(wù)是什么處理?翻譯的挑戰(zhàn)—客戶調(diào)查

Date: 2019-07-11 19:39:06Source: 志遠(yuǎn)翻譯

您認(rèn)為翻譯中最困難的任務(wù)之一是創(chuàng)建客戶調(diào)查嗎?

客戶調(diào)查不能簡單地翻譯成另一種語言——即使它們能被理解重要的作用。為什么?因?yàn)槌艘裾f源語言的人一樣理解調(diào)查問題的含義外新的力量,目標(biāo)語言的受訪者還需要能夠以與源語言受訪者相似的方式回答問題先進水平。

英語翻譯日語

這意味著國際調(diào)查的翻譯不只是方法、定義和關(guān)鍵概念的翻譯去創新。需要通過讓樣本足夠的實力、問題解釋和對答案的分析產(chǎn)生等價(jià)的數(shù)據(jù)集的方式來設(shè)計(jì)調(diào)查。

在數(shù)學(xué)上結構,你可以說更適合,在添加分?jǐn)?shù)之前必須有公分母,或者在添加重量之前需要公共的度量單位溝通協調。要了解調(diào)查翻譯的復(fù)雜性要素配置改革,請考慮以下幾點(diǎn):

在進(jìn)行一項(xiàng)關(guān)于晚餐食品購買的調(diào)查時(shí),你會(huì)采訪誰保障性?在美國帶動產業發展,可以由男人、女人十分落實、丈夫倍增效應、妻子以及任何想買食物的人來買食物。在許多文化中製造業,購物幾乎總是由妻子或母親來完成優化服務策略,但事實(shí)并非如此。如果沒有得到恰當(dāng)?shù)奶幚戆l展基礎,這些問題將被解讀為源文化中并不存在的文化偏見兩個角度入手。例如,當(dāng)丈夫?qū)σ粋€(gè)問題回答“不”時(shí)同期,他可能不是說他不喜歡食物生產效率,而是說他沒有買。

參考“反饋”的商業(yè)調(diào)查將具有非常不同的文化含義效果。雖然世界上大多數(shù)商業(yè)人士都理解反饋的概念使用,但他們對反饋的看法卻截然不同合規意識。例如,美國經(jīng)理通常會(huì)用他們的反饋來鼓勵(lì)員工機製性梗阻。他們想要鼓舞人心機製。法國的經(jīng)理們在反饋意見時(shí)往往是嚴(yán)厲而尖銳的。與美國員工相比集成應用,法國員工會(huì)從一個(gè)非常不同的角度來解讀關(guān)于反饋的問題探討。許多亞洲文化通過間接甚至匿名的方式提供反饋。

在阿德勒高效流通、坎貝爾和勞倫特 (1989) 發(fā)表的一篇論文中調解製度,他們描述了一項(xiàng)試圖“可靠地描述中國管理行為”的調(diào)查失敗。當(dāng)他們意識到中國人對商業(yè)中“真相”的理解與調(diào)查的意圖形成鮮明對比時(shí)功能,他們遇到了麻煩應用的因素之一。西方的真理的理想根本無法轉(zhuǎn)化滲透進(jìn)儒家哲學(xué)的中國商業(yè)文化。

翻譯的語言也必須與文化交際風(fēng)格相匹配預期。在一份報(bào)告中敢於監督,調(diào)查用郵件寄到日本、中國和韓國結構。在準(zhǔn)備好郵件列表之后重要的作用,他們遇到了一個(gè)問題。

這些信件都是用羅馬字母寫的規模最大,但人們發(fā)現(xiàn)穩中求進,中國郵政只會(huì)把郵件投遞到用漢字寫的地址。這打亂了整個(gè)調(diào)查的時(shí)間最深厚的底氣,因?yàn)樗麄儾坏貌徽乙粋€(gè)翻譯來重新寫所有信封的地址協同控製。

在考慮調(diào)查的翻譯時(shí),建立一個(gè)基線“預(yù)研究”來判斷問題在不同語言中的有效性也很重要品質。研究表明利用好,人們在回答同樣的問題時(shí),會(huì)根據(jù)所使用的語言而有所不同解決問題。

這表明系列,人們的思維方式取決于他們所使用的語言以及與語言相關(guān)的文化規(guī)范。通過管理預(yù)測試環境,您可以調(diào)整問題,直到找到生成了同等意思的措辭高質量。

使調(diào)查問題更加復(fù)雜的是調(diào)查本身的格式相對簡便。在美國,人們習(xí)慣于用諸如“以上都不是”組建、“以上都是”表現、“選項(xiàng) A 和 C 兩者”等答案進(jìn)行調(diào)查特點。其他文化中在他們生活的任何其他領(lǐng)域都沒有這樣的問題,所以調(diào)查的形式完全是外來的結論。

盡管翻譯得很準(zhǔn)確和諧共生,但受訪者還是被要求以一種他們根本不知道如何思考的方式思考。尤其是涉及否定的問題適應性強,如“以上都不是”或“這些問題中哪一個(gè)不是/沒有……”

研究還表明技術交流,調(diào)查的格式和長度有很大的不同。例如拓展,在將調(diào)查問卷從英語翻譯成日語時(shí)創造更多,這會(huì)產(chǎn)生問題。日語文本經(jīng)常大幅變長不斷進步,導(dǎo)致更漫長的調(diào)查工藝技術。平均而言,較長的調(diào)查比較短的調(diào)查得到的回答更少規模,也更不仔細(xì)近年來。

簡而言之,在為翻譯創(chuàng)建調(diào)查時(shí)發展目標奮鬥,有許多因素需要考慮技術先進。在調(diào)查設(shè)計(jì)階段,最好與翻譯服務(wù)機(jī)構(gòu)建立良好的關(guān)系作用,因?yàn)樵摍C(jī)構(gòu)的翻譯人員對目標(biāo)語言和文化非常熟悉情況正常。還建議您在找到正確的語言、格式和風(fēng)格之前要運(yùn)行預(yù)測試技術特點。


The End

在線詢價(jià)

Get Quote

聯(lián)系客服人員或致電175-1160-1970告訴我們您的需求, 我們會(huì)在第一時(shí)間與您聯(lián)系有所提升。

服務(wù)項(xiàng)目
姓名
稱謂
Email
聯(lián)系電話
源語言
目標(biāo)語言
交付時(shí)間
留言
吴忠市| 北票市| 城市| 南和县| 宽城| 吉林市| 交口县| 酒泉市| 图木舒克市| 华阴市| 通河县| 昌图县| 钟山县| 贡山| 商城县| 宁海县| 辽阳县| 闻喜县| 莫力| 东海县| 鹤壁市| 大竹县| 德兴市| 曲麻莱县| 宜州市| 武隆县| 台北县| 皋兰县| 滦平县| 惠州市| 栖霞市| 海宁市| 乌苏市| 洪雅县| 汝阳县| 南皮县| 平陆县| 江达县| 洛浦县| 陆丰市| 马关县|