翻譯服務(wù):基本翻譯入門
Date: 2019-07-13 19:42:36Source: 志遠(yuǎn)翻譯
無論您是有一本 800 頁的書結構、一篇學(xué)術(shù)論文相貫通、一系列產(chǎn)品手冊效果、法律合同,還是說一份僅僅需要翻譯成另一種語言的出生證明,如果您不熟悉這個行業(yè),翻譯服務(wù)的世界可能就會讓您感到困惑使用。畢竟,只要使用谷歌搜索“翻譯服務(wù)”,就會出現(xiàn)超過 8100 萬次的搜索結(jié)果,范圍從 1 小時(shí)的機(jī)器翻譯涵蓋到特定語言的翻譯。
為了幫助您了解翻譯,讓我們來看看語言服務(wù)提供方市場中一些最常見的部分:
翻譯服務(wù)類型
盡管有些公司提供多種服務(wù)選擇密度增加,但是翻譯服務(wù)主要還有三種類型有效性。
機(jī)器翻譯:機(jī)器翻譯涉及到使用軟件從源語言中提取文本并將其翻譯成目標(biāo)語言。機(jī)器翻譯軟件使用一組算法來確定一種語言的規(guī)則和語法,或者依賴該語言的統(tǒng)計(jì)模型來確定單詞的含義機遇與挑戰、在句子中的用法以及它們最準(zhǔn)確的翻譯可能是什么廣泛關註。由于計(jì)算機(jī)無法知道您的上下文或目的,機(jī)器翻譯很難準(zhǔn)確地翻譯不標(biāo)準(zhǔn)的文本。機(jī)器翻譯的變體可能包括譯后編輯集成技術。在這種翻譯中,人工可以快速檢查翻譯文本,以確保沒有明顯的錯誤就能壓製。
計(jì)算機(jī)輔助翻譯 (CAT):CAT 是指翻譯人員使用計(jì)算機(jī)軟件輔助翻譯的過程。這與 PEMT 不同,因?yàn)榉g人員在整個翻譯過程中都使用計(jì)算機(jī)適應能力。CAT 翻譯通常包括更新術(shù)語庫和翻譯記憶更優美、創(chuàng)建翻譯指南,還可以包括桌面出版服務(wù)、本地化和一些譯后編輯選項(xiàng)防控。CAT 翻譯比簡單的機(jī)器翻譯準(zhǔn)確得多,而且速度通常比人工翻譯更快成效與經驗。
人工翻譯:所有的翻譯方法中,最準(zhǔn)確的但通常是最慢的是人工翻譯或人工翻譯團(tuán)隊(duì)。許多具有復(fù)雜表格、圖片傳遞、公式等的文件需要翻譯人員的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)融合,盡管所說的人工翻譯通常不是獨(dú)立的實(shí)體。人工翻譯應(yīng)該包括一名專業(yè)翻譯人員相關性、一名具有主題知識的編輯完成的事情、一名驗(yàn)證翻譯準(zhǔn)確性的交叉檢查人員和一名驗(yàn)證語言本地化的最終編輯人員。一篇文章被人類翻譯成目標(biāo)語言后,讀起來應(yīng)該像它最初是用目標(biāo)語言寫的一樣最深厚的底氣。
翻譯需要多少時(shí)間
機(jī)器翻譯可以在幾秒鐘內(nèi)完成整部小說的翻譯協同控製。然而,如果您想要檢查文本的準(zhǔn)確性,那么至少要讓一些人花時(shí)間閱讀整本書。如果小說被分成幾部分,幾個人同時(shí)驗(yàn)證譯文,可以節(jié)省時(shí)間品質。但是,請記住,即使是帶有譯后編輯功能的機(jī)器翻譯也只能提供文本的要點(diǎn)信息利用好。
人類翻譯人員通常每天能翻譯大約 2000 到 2500 個單詞。使用 CAT 工具可以提高翻譯速度,但是影響翻譯速度的因素有很多解決問題。例如:
文本格式:您的翻譯是使用紙質(zhì)文本還是電子文本系列?如果文本是電子版的,它是否在譯者熟悉的程序中?
話題:這個話題是譯者所熟悉的,還是他們會花時(shí)間去查找單詞和研究術(shù)語?
風(fēng)格:這個項(xiàng)目是純散文還是包含許多不同的風(fēng)格元素,需要更長的時(shí)間才能準(zhǔn)確翻譯嗎?
格式:文本是否需要特殊的格式或?qū)R步驟?
圖形:當(dāng)文本包含表格相互配合、圖形和其他包含文本的元素時(shí)慢體驗,翻譯要比主要是文本的項(xiàng)目花費(fèi)更多的時(shí)間。
語言對:有些語言比其他語言更容易翻譯智能化。
翻譯費(fèi)用中包含什么
顯然,頁數(shù)和要翻譯的文本數(shù)量將影響翻譯的成本科技實力。大多數(shù)基本費(fèi)用是按每個單詞或每頁收費(fèi)計(jì)算的。
除了調(diào)整各種項(xiàng)目的格式所需的額外時(shí)間外,翻譯服務(wù)提供方還會可能收取額外的桌面出版費(fèi)用建設。
準(zhǔn)確度和本地化:隨著服務(wù)水平的提高,您的翻譯將變得更加準(zhǔn)確,聽起來就像母語人士寫的一樣在此基礎上。從基本的機(jī)器翻譯到完整的人工翻譯,再加上全面的編輯,翻譯費(fèi)用按照服務(wù)水平的直接相關(guān)范圍收取。
緊急訂單:如果您要求您的翻譯速度比正常周轉(zhuǎn)要快,可能會有額外的費(fèi)用或收費(fèi)前來體驗。
許多文件需要經(jīng)過認(rèn)證的翻譯:認(rèn)證則需要一個特殊的頁面和蓋章自主研發。這個過程可能會產(chǎn)生額外的翻譯費(fèi)用。
翻譯領(lǐng)域中有提供專門的服務(wù)更加廣闊。如果您知道什么是可用的,請決定您想要什么品率,盡早開始這個過程,并且擁有適當(dāng)?shù)奈募?那么整個體驗(yàn)將會是流暢不斷發展、愉快而且值得的積極影響。
翻譯服務(wù)