醫(yī)學(xué)翻譯供應(yīng)方幫助節(jié)省醫(yī)療保健費(fèi)用
Date: 2019-08-03 08:35:24Source: 志遠(yuǎn)翻譯
規(guī)避醫(yī)療保健翻譯的監(jiān)管和技術(shù)障礙
美國(guó)國(guó)會(huì)考慮廢除并取代奧巴馬醫(yī)改時(shí)創新科技,新立法應(yīng)該試圖解決醫(yī)療成本螺旋式上升現(xiàn)象的原因等特點,否則其效果將是短暫的新產品。醫(yī)學(xué)翻譯供應(yīng)方可以在降低醫(yī)療設(shè)備和治療成本方面發(fā)揮重要作用資源優勢。以下就是原因……
醫(yī)療保健翻譯和生命科學(xué)翻譯涵蓋了一個(gè)廣泛和動(dòng)態(tài)的領(lǐng)域選擇適用,涵蓋了整個(gè)地球的醫(yī)療必需品管理。在醫(yī)療保健翻譯方面,醫(yī)療研究人員、提供方和醫(yī)療設(shè)備制造商的需求是多方面的改進措施。語(yǔ)言能力優化程度、醫(yī)學(xué)知識(shí)、深入洞察的特定醫(yī)療行業(yè)術(shù)語(yǔ),加上扎實(shí)掌握生命科學(xué)翻譯服務(wù)工作(跨國(guó)界,在不同的監(jiān)管機(jī)構(gòu))都需要緊緊在一起提供凝聚力奮勇向前,這樣一來(lái)醫(yī)學(xué)翻譯就能滿(mǎn)足廣泛的醫(yī)學(xué)專(zhuān)業(yè)人士不斷豐富、商人和病人的需求。
生命科學(xué)翻譯服務(wù)使全球市場(chǎng)成為可能
醫(yī)療器械和藥品在很多方面已經(jīng)成為國(guó)際“公民”組建。換句話(huà)說(shuō)各有優勢,研發(fā)、測(cè)試重要的意義、營(yíng)銷(xiāo)持續、銷(xiāo)售并最終使用某種設(shè)備或救命藥物的團(tuán)隊(duì)可以在數(shù)十個(gè)國(guó)家開(kāi)展工作,甚至更多的國(guó)家再獲。隨著醫(yī)療技術(shù)和醫(yī)藥制造業(yè)在全球的普及產品和服務,醫(yī)療翻譯供應(yīng)方也在不斷增長(zhǎng),以支持對(duì)高質(zhì)量醫(yī)療翻譯的需求體驗區。
當(dāng)涉及到翻譯醫(yī)療應(yīng)用程序增多、方向、文檔有望、標(biāo)簽進一步推進、營(yíng)銷(xiāo)材料、患者病歷方案、調(diào)查和大量其他材料到各種語(yǔ)言之間的轉(zhuǎn)換時(shí)示範推廣,翻譯人員需要跟上生命科學(xué)的最新發(fā)展。這就是一個(gè)熟練的翻譯團(tuán)隊(duì)如何準(zhǔn)確即將展開、高效地將新的醫(yī)學(xué)術(shù)語(yǔ)本地化大幅增加,并跟蹤記錄伴隨大量科學(xué)變化和進(jìn)步而來(lái)的所有監(jiān)管數(shù)據(jù)。
在醫(yī)療翻譯界傳承,一旦出現(xiàn)錯(cuò)誤等特點,就是不可原諒的罪過(guò),這就是為什么熟練的多種、接受過(guò)一些嚴(yán)謹(jǐn)?shù)尼t(yī)學(xué)翻譯教育的母語(yǔ)人士將進一步,對(duì)任何生命科學(xué)翻譯事業(yè)的持續(xù)成功都至關(guān)重要。涉及到人類(lèi)健康的時(shí)候發展成就,您總是想要確保自己和最好的人一起工作成就。
通過(guò)在全球范圍內(nèi)利用醫(yī)療設(shè)備和治療手段,開(kāi)發(fā)這些設(shè)備的公司可以攤銷(xiāo)全球多個(gè)市場(chǎng)的開(kāi)發(fā)成本關註,從而降低成本研究進展、降低價(jià)格。
醫(yī)療翻譯有利于海外醫(yī)療試驗(yàn)
除了在國(guó)際上開(kāi)發(fā)和銷(xiāo)售醫(yī)療服務(wù)、藥物和設(shè)備快速融入,許多公司還在海外設(shè)立或外包醫(yī)療試驗(yàn)認為。雖然國(guó)外的臨床試驗(yàn)開(kāi)展 (FCT) 受到美國(guó) FDA 的嚴(yán)格監(jiān)管,但如今“所有臨床試驗(yàn)地點(diǎn)的一半以上都在美國(guó)之外”增強,這意味著醫(yī)學(xué)翻譯服務(wù)和生命科學(xué)翻譯是新醫(yī)療器械和藥物測(cè)試和批準(zhǔn)程序的組成部分重要意義。
大部分的醫(yī)學(xué)研究的數(shù)據(jù)來(lái)自北美以外——通常由于降低相關(guān)成本、減少繁瑣手續(xù)更加廣闊、當(dāng)?shù)貥I(yè)務(wù)人員獎(jiǎng)勵(lì)規劃,加上其他重要因素——道德和數(shù)據(jù)收集權(quán)是必不可少的,這樣一個(gè)醫(yī)療公司就可以得到很好的(安全)產(chǎn)品市場(chǎng)可以使用。這就是為什么翻譯醫(yī)療保健文件的語(yǔ)言專(zhuān)家需要密切關(guān)注這些試驗(yàn)的工作原理和在國(guó)際上的運(yùn)作流程基礎上。
研究人員和翻譯人員一起工作,醫(yī)療行業(yè)的進(jìn)步就會(huì)開(kāi)花結(jié)果應用領域,成本也會(huì)下降,這對(duì)病人進行培訓、企業(yè)的首席執(zhí)行官和投資者來(lái)說(shuō)都是好消息發展機遇。因此,國(guó)會(huì)在他們的新法案中應(yīng)該鼓勵(lì)醫(yī)學(xué)翻譯服務(wù)的新趨勢(shì)法治力量。
醫(yī)學(xué)翻譯供應(yīng)方
像 ATA 這樣的生命科學(xué)翻譯公司全技術方案,擁有超過(guò) 20 年的醫(yī)療保健翻譯經(jīng)驗(yàn),是應(yīng)對(duì)國(guó)際商業(yè)舞臺(tái)上可能出現(xiàn)的許多醫(yī)療翻譯挑戰(zhàn)的完美合作伙伴共享。今天就聯(lián)系我們吧!
醫(yī)學(xué)翻譯