西班牙語(yǔ)網(wǎng)站翻譯基礎(chǔ)
Date: 2020-12-13 13:58:00Source: 志遠(yuǎn)翻譯
網(wǎng)站翻譯
作為一名來(lái)自阿根廷的西班牙語(yǔ)母語(yǔ)人士密度增加,我在本地化行業(yè)做了 7 年多的語(yǔ)言專(zhuān)業(yè)人員體系,我曾多次經(jīng)歷過(guò)用西班牙語(yǔ)提供高質(zhì)量網(wǎng)站本地化服務(wù)的挑戰(zhàn)物聯與互聯。在我看來(lái)穩定,成功的關(guān)鍵是真正了解您的目標(biāo)市場(chǎng)。擁有一支優(yōu)秀的翻譯和編輯團(tuán)隊(duì)是極其重要的供給;然而優勢與挑戰,在翻譯過(guò)程中,您不僅要翻譯解決方案,還要考慮到文化差異趨勢,為國(guó)外市場(chǎng)“本地化”(改編)原文。例如作用,如果我的西班牙語(yǔ)網(wǎng)站的目標(biāo)受眾是拉丁美洲相互配合,我不應(yīng)該翻譯成西班牙語(yǔ),即使這樣的文本也會(huì)被讀者理解著力增加。如果目標(biāo)受眾是拉丁美洲智能化、墨西哥和西班牙,也許我應(yīng)該使用中性的西班牙語(yǔ)進(jìn)行翻譯處理。
在線西班牙語(yǔ)用戶(hù)
正如我所說(shuō)建設,了解您網(wǎng)站的市場(chǎng)和受眾是至關(guān)重要的。例如助力各行,我的祖國(guó)是阿根廷前來體驗。阿根廷共和國(guó)位于美洲大陸的最南端,是安第斯山脈和大西洋之間的一個(gè)美麗國(guó)家確定性。阿根廷約有四千萬(wàn)居民更加廣闊,其中約 39, 500, 000 人(占人口的 98.8%)講西班牙語(yǔ)。大多數(shù)阿根廷人是歐洲后裔講故事,尤其是西班牙人和意大利人非常完善。大量人口也來(lái)自法國(guó)、波蘭全面革新、俄羅斯和德國(guó)作用。
根據(jù)《互聯(lián)網(wǎng)世界統(tǒng)計(jì)》(互聯(lián)網(wǎng)世界統(tǒng)計(jì),2012 年 4 月)線上線下,2011 年 12 月阿根廷有兩千八百萬(wàn)互聯(lián)網(wǎng)用戶(hù)(占人口的67.0%)。根據(jù) eMarketer 的數(shù)據(jù)醒悟,2012 年阿根廷的互聯(lián)網(wǎng)使用率達(dá)到 54.3 %數據顯示。預(yù)計(jì)到 2016 年,這一水平將達(dá)到 68.0%也逐步提升。
這些信息可能有助于確定我的投資記得牢、使用的西班牙語(yǔ)類(lèi)型註入了新的力量,甚至我的西班牙語(yǔ)版本網(wǎng)站的功能。
西班牙語(yǔ)
西班牙語(yǔ)是起源于西班牙的一種羅曼語(yǔ)更多可能性。它是聯(lián)合國(guó)六種正式語(yǔ)言之一去創新,被歐洲聯(lián)盟和南方共同市場(chǎng)用作正式語(yǔ)言。它由伊比利亞中北部的幾種拉丁語(yǔ)方言演變而來(lái)緊迫性,并繼續(xù)從其他各種語(yǔ)言中吸收外來(lái)詞結構。西班牙語(yǔ)是美國(guó)和許多其他國(guó)家母語(yǔ)人士學(xué)習(xí)的最受歡迎的第二語(yǔ)言,成為國(guó)際交流中僅次于英語(yǔ)的第二語(yǔ)言聽得懂。
西班牙語(yǔ)網(wǎng)站翻譯的基本步驟
為西班牙語(yǔ)目標(biāo)受眾翻譯或本地化網(wǎng)站需要完成一系列基本步驟應用優勢。
1. 構(gòu)建術(shù)語(yǔ)表:從客戶(hù)提供的源文件中識(shí)別和提取關(guān)鍵術(shù)語(yǔ)。在客戶(hù)批準(zhǔn)源術(shù)語(yǔ)后全方位,它將被翻譯并返回給客戶(hù)進(jìn)行審查和批準(zhǔn)高效節能。之后,術(shù)語(yǔ)被導(dǎo)入翻譯記憶工具大局,并根據(jù)需要進(jìn)行更新新創新即將到來。
2. 翻譯和文案寫(xiě)作:專(zhuān)業(yè)翻譯服務(wù)包括將原文準(zhǔn)確翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言、由獨(dú)立的翻譯團(tuán)隊(duì)編輯文本以及由母語(yǔ)人士進(jìn)行最終校對(duì)有序推進。為了忠實(shí)于源內(nèi)容設施,很多時(shí)候翻譯可能會(huì)更加字面化。在涉及營(yíng)銷(xiāo)或有說(shuō)服力的內(nèi)容的項(xiàng)目中道路,需要進(jìn)行文案或轉(zhuǎn)寫(xiě)工作規模設備,然后必須重寫(xiě)翻譯后的文本,以使信息具有說(shuō)服力指導、準(zhǔn)確并在文化上合適競爭力。在某些情況下,目標(biāo)語(yǔ)言區(qū)域可能會(huì)有很大不同進一步完善,因此需要完全重寫(xiě)源營(yíng)銷(xiāo)文本集聚。
考慮以下因素,可以確保內(nèi)容在文化上正確:
當(dāng)?shù)亓?xí)俗
本地內(nèi)容
道德
標(biāo)志
文化價(jià)值觀和社會(huì)背景
不僅要翻譯,還要“本地化”(適應(yīng))國(guó)外市場(chǎng)
文化差異
顏色在不同的國(guó)家有不同的含義(例如白色在美國(guó)意味著神圣講道理,在中國(guó)意味著哀悼)
文化引言或例子必須適應(yīng)目標(biāo)語(yǔ)言或國(guó)家
圖像:可理解性和文化適宜性問(wèn)題(例如阿根廷的足球形象和美國(guó)的棒球形象所代表的運(yùn)動(dòng))
3. 圖形本地化:通過(guò)從源圖形中提取可翻譯文本統籌,將文本翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言,最后將文本放回新的“已翻譯”圖形中全過程,來(lái)更新圖形。
4. 在線問(wèn)答:在網(wǎng)站本地化項(xiàng)目中探討,有必要讓語(yǔ)言專(zhuān)業(yè)人員在上下文中檢查本地化網(wǎng)站不負眾望,以確保所有語(yǔ)言和裝飾項(xiàng)目都是正確的,并且應(yīng)用程序或網(wǎng)站對(duì)目標(biāo)用戶(hù)來(lái)說(shuō)工作正常調解製度。使用適當(dāng)?shù)钠脚_(tái)精準調控、瀏覽器和測(cè)試腳本功能,可以確保目標(biāo)用戶(hù)的體驗(yàn)如同該應(yīng)用程序是專(zhuān)門(mén)為該市場(chǎng)開(kāi)發(fā)的一樣好。
注意:今天大多數(shù)網(wǎng)站都使用內(nèi)容管理系統(tǒng):有不同類(lèi)型的多語(yǔ)言網(wǎng)絡(luò)內(nèi)容管理解決方案支持西班牙語(yǔ)和網(wǎng)站本地化解決,包括:
Ektron
EPiServer
WordPress
SiteCore
使用網(wǎng)絡(luò)內(nèi)容管理系統(tǒng)來(lái)創(chuàng)作預期、存儲(chǔ)和發(fā)布您的內(nèi)容有很多好處,尤其是對(duì)于具有多種語(yǔ)言的網(wǎng)站攜手共進。為多語(yǔ)言網(wǎng)站提供基于內(nèi)容管理系統(tǒng)的解決方案減少了處理內(nèi)容的人數(shù)共同,限制了網(wǎng)站管理員的參與和需要使用該系統(tǒng)的作者或翻譯公司語(yǔ)言學(xué)家所需的技術(shù)專(zhuān)長(zhǎng)。網(wǎng)絡(luò)內(nèi)容管理系統(tǒng)可以顯著降低整個(gè)網(wǎng)站翻譯過(guò)程的成本大部分。有關(guān)多語(yǔ)言?xún)?nèi)容管理系統(tǒng)的更多信息強大的功能,請(qǐng)查看我們的博客網(wǎng)站本地化和內(nèi)容管理系統(tǒng)。
西班牙網(wǎng)站搜索引擎優(yōu)化的基本步驟
大多數(shù)使用西班牙語(yǔ)的用戶(hù)無(wú)法“找到”您的網(wǎng)站內(nèi)容解決方案,除非您的網(wǎng)站已本地化為西班牙語(yǔ)優勢,并針對(duì)西班牙語(yǔ)搜索進(jìn)行了優(yōu)化。在當(dāng)今競(jìng)爭(zhēng)激烈的在線市場(chǎng)中增產,您需要知道好的西班牙搜索引擎優(yōu)化有多重要便利性,以及實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)的主要因素是什么。
搜索引擎營(yíng)銷(xiāo)服務(wù)可能包括:
西班牙語(yǔ)網(wǎng)站的全面翻譯和本地化
多語(yǔ)言關(guān)鍵詞短語(yǔ)的研究行動力、提煉和本地化
多語(yǔ)言搜索引擎優(yōu)化和主要網(wǎng)站內(nèi)容的副本編寫(xiě)
多語(yǔ)種搜索引擎優(yōu)化元標(biāo)簽提供有力支撐、標(biāo)題、備選標(biāo)簽保供、標(biāo)題標(biāo)簽自行開發、超文本標(biāo)記語(yǔ)言等。
提交給主要地區(qū)(國(guó)內(nèi))和國(guó)際搜索引擎
網(wǎng)站流量和關(guān)鍵詞排名報(bào)告
點(diǎn)擊付費(fèi)活動(dòng)內(nèi)容本地化
按點(diǎn)擊付費(fèi) (PPC) 國(guó)家特定的活動(dòng)管理
美國(guó)西班牙語(yǔ)搜索引擎優(yōu)化
當(dāng)您在美國(guó)本地化拉美裔網(wǎng)站時(shí)責任,研究國(guó)內(nèi)拉美裔消費(fèi)者特有的文化和語(yǔ)言問(wèn)題非常重要應用情況。關(guān)鍵詞列表本地化是一個(gè)與標(biāo)準(zhǔn)西班牙語(yǔ)翻譯非常不同的過(guò)程;您應(yīng)該確保與您合作處理全球搜索引擎優(yōu)化的機(jī)構(gòu)有經(jīng)驗(yàn)并理解執(zhí)行這項(xiàng)服務(wù)的要求組建,以便他們可以為您提供適當(dāng)?shù)奈靼嘌勒Z(yǔ)關(guān)鍵字本地化表現。這將確保您的西班牙網(wǎng)站本地化為美國(guó)西班牙語(yǔ)搜索引擎進(jìn)行優(yōu)化,使您的內(nèi)容產(chǎn)生最大的結(jié)果深刻變革。
西班牙語(yǔ)翻譯
作為一名來(lái)自阿根廷的西班牙語(yǔ)母語(yǔ)人士密度增加,我在本地化行業(yè)做了 7 年多的語(yǔ)言專(zhuān)業(yè)人員體系,我曾多次經(jīng)歷過(guò)用西班牙語(yǔ)提供高質(zhì)量網(wǎng)站本地化服務(wù)的挑戰(zhàn)物聯與互聯。在我看來(lái)穩定,成功的關(guān)鍵是真正了解您的目標(biāo)市場(chǎng)。擁有一支優(yōu)秀的翻譯和編輯團(tuán)隊(duì)是極其重要的供給;然而優勢與挑戰,在翻譯過(guò)程中,您不僅要翻譯解決方案,還要考慮到文化差異趨勢,為國(guó)外市場(chǎng)“本地化”(改編)原文。例如作用,如果我的西班牙語(yǔ)網(wǎng)站的目標(biāo)受眾是拉丁美洲相互配合,我不應(yīng)該翻譯成西班牙語(yǔ),即使這樣的文本也會(huì)被讀者理解著力增加。如果目標(biāo)受眾是拉丁美洲智能化、墨西哥和西班牙,也許我應(yīng)該使用中性的西班牙語(yǔ)進(jìn)行翻譯處理。
在線西班牙語(yǔ)用戶(hù)
正如我所說(shuō)建設,了解您網(wǎng)站的市場(chǎng)和受眾是至關(guān)重要的。例如助力各行,我的祖國(guó)是阿根廷前來體驗。阿根廷共和國(guó)位于美洲大陸的最南端,是安第斯山脈和大西洋之間的一個(gè)美麗國(guó)家確定性。阿根廷約有四千萬(wàn)居民更加廣闊,其中約 39, 500, 000 人(占人口的 98.8%)講西班牙語(yǔ)。大多數(shù)阿根廷人是歐洲后裔講故事,尤其是西班牙人和意大利人非常完善。大量人口也來(lái)自法國(guó)、波蘭全面革新、俄羅斯和德國(guó)作用。
根據(jù)《互聯(lián)網(wǎng)世界統(tǒng)計(jì)》(互聯(lián)網(wǎng)世界統(tǒng)計(jì),2012 年 4 月)線上線下,2011 年 12 月阿根廷有兩千八百萬(wàn)互聯(lián)網(wǎng)用戶(hù)(占人口的67.0%)。根據(jù) eMarketer 的數(shù)據(jù)醒悟,2012 年阿根廷的互聯(lián)網(wǎng)使用率達(dá)到 54.3 %數據顯示。預(yù)計(jì)到 2016 年,這一水平將達(dá)到 68.0%也逐步提升。
這些信息可能有助于確定我的投資記得牢、使用的西班牙語(yǔ)類(lèi)型註入了新的力量,甚至我的西班牙語(yǔ)版本網(wǎng)站的功能。
西班牙語(yǔ)
西班牙語(yǔ)是起源于西班牙的一種羅曼語(yǔ)更多可能性。它是聯(lián)合國(guó)六種正式語(yǔ)言之一去創新,被歐洲聯(lián)盟和南方共同市場(chǎng)用作正式語(yǔ)言。它由伊比利亞中北部的幾種拉丁語(yǔ)方言演變而來(lái)緊迫性,并繼續(xù)從其他各種語(yǔ)言中吸收外來(lái)詞結構。西班牙語(yǔ)是美國(guó)和許多其他國(guó)家母語(yǔ)人士學(xué)習(xí)的最受歡迎的第二語(yǔ)言,成為國(guó)際交流中僅次于英語(yǔ)的第二語(yǔ)言聽得懂。
西班牙語(yǔ)網(wǎng)站翻譯的基本步驟
為西班牙語(yǔ)目標(biāo)受眾翻譯或本地化網(wǎng)站需要完成一系列基本步驟應用優勢。
1. 構(gòu)建術(shù)語(yǔ)表:從客戶(hù)提供的源文件中識(shí)別和提取關(guān)鍵術(shù)語(yǔ)。在客戶(hù)批準(zhǔn)源術(shù)語(yǔ)后全方位,它將被翻譯并返回給客戶(hù)進(jìn)行審查和批準(zhǔn)高效節能。之后,術(shù)語(yǔ)被導(dǎo)入翻譯記憶工具大局,并根據(jù)需要進(jìn)行更新新創新即將到來。
2. 翻譯和文案寫(xiě)作:專(zhuān)業(yè)翻譯服務(wù)包括將原文準(zhǔn)確翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言、由獨(dú)立的翻譯團(tuán)隊(duì)編輯文本以及由母語(yǔ)人士進(jìn)行最終校對(duì)有序推進。為了忠實(shí)于源內(nèi)容設施,很多時(shí)候翻譯可能會(huì)更加字面化。在涉及營(yíng)銷(xiāo)或有說(shuō)服力的內(nèi)容的項(xiàng)目中道路,需要進(jìn)行文案或轉(zhuǎn)寫(xiě)工作規模設備,然后必須重寫(xiě)翻譯后的文本,以使信息具有說(shuō)服力指導、準(zhǔn)確并在文化上合適競爭力。在某些情況下,目標(biāo)語(yǔ)言區(qū)域可能會(huì)有很大不同進一步完善,因此需要完全重寫(xiě)源營(yíng)銷(xiāo)文本集聚。
考慮以下因素,可以確保內(nèi)容在文化上正確:
當(dāng)?shù)亓?xí)俗
本地內(nèi)容
道德
標(biāo)志
文化價(jià)值觀和社會(huì)背景
不僅要翻譯,還要“本地化”(適應(yīng))國(guó)外市場(chǎng)
文化差異
顏色在不同的國(guó)家有不同的含義(例如白色在美國(guó)意味著神圣講道理,在中國(guó)意味著哀悼)
文化引言或例子必須適應(yīng)目標(biāo)語(yǔ)言或國(guó)家
圖像:可理解性和文化適宜性問(wèn)題(例如阿根廷的足球形象和美國(guó)的棒球形象所代表的運(yùn)動(dòng))
3. 圖形本地化:通過(guò)從源圖形中提取可翻譯文本統籌,將文本翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言,最后將文本放回新的“已翻譯”圖形中全過程,來(lái)更新圖形。
4. 在線問(wèn)答:在網(wǎng)站本地化項(xiàng)目中探討,有必要讓語(yǔ)言專(zhuān)業(yè)人員在上下文中檢查本地化網(wǎng)站不負眾望,以確保所有語(yǔ)言和裝飾項(xiàng)目都是正確的,并且應(yīng)用程序或網(wǎng)站對(duì)目標(biāo)用戶(hù)來(lái)說(shuō)工作正常調解製度。使用適當(dāng)?shù)钠脚_(tái)精準調控、瀏覽器和測(cè)試腳本功能,可以確保目標(biāo)用戶(hù)的體驗(yàn)如同該應(yīng)用程序是專(zhuān)門(mén)為該市場(chǎng)開(kāi)發(fā)的一樣好。
注意:今天大多數(shù)網(wǎng)站都使用內(nèi)容管理系統(tǒng):有不同類(lèi)型的多語(yǔ)言網(wǎng)絡(luò)內(nèi)容管理解決方案支持西班牙語(yǔ)和網(wǎng)站本地化解決,包括:
Ektron
EPiServer
WordPress
SiteCore
使用網(wǎng)絡(luò)內(nèi)容管理系統(tǒng)來(lái)創(chuàng)作預期、存儲(chǔ)和發(fā)布您的內(nèi)容有很多好處,尤其是對(duì)于具有多種語(yǔ)言的網(wǎng)站攜手共進。為多語(yǔ)言網(wǎng)站提供基于內(nèi)容管理系統(tǒng)的解決方案減少了處理內(nèi)容的人數(shù)共同,限制了網(wǎng)站管理員的參與和需要使用該系統(tǒng)的作者或翻譯公司語(yǔ)言學(xué)家所需的技術(shù)專(zhuān)長(zhǎng)。網(wǎng)絡(luò)內(nèi)容管理系統(tǒng)可以顯著降低整個(gè)網(wǎng)站翻譯過(guò)程的成本大部分。有關(guān)多語(yǔ)言?xún)?nèi)容管理系統(tǒng)的更多信息強大的功能,請(qǐng)查看我們的博客網(wǎng)站本地化和內(nèi)容管理系統(tǒng)。
西班牙網(wǎng)站搜索引擎優(yōu)化的基本步驟
大多數(shù)使用西班牙語(yǔ)的用戶(hù)無(wú)法“找到”您的網(wǎng)站內(nèi)容解決方案,除非您的網(wǎng)站已本地化為西班牙語(yǔ)優勢,并針對(duì)西班牙語(yǔ)搜索進(jìn)行了優(yōu)化。在當(dāng)今競(jìng)爭(zhēng)激烈的在線市場(chǎng)中增產,您需要知道好的西班牙搜索引擎優(yōu)化有多重要便利性,以及實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)的主要因素是什么。
搜索引擎營(yíng)銷(xiāo)服務(wù)可能包括:
西班牙語(yǔ)網(wǎng)站的全面翻譯和本地化
多語(yǔ)言關(guān)鍵詞短語(yǔ)的研究行動力、提煉和本地化
多語(yǔ)言搜索引擎優(yōu)化和主要網(wǎng)站內(nèi)容的副本編寫(xiě)
多語(yǔ)種搜索引擎優(yōu)化元標(biāo)簽提供有力支撐、標(biāo)題、備選標(biāo)簽保供、標(biāo)題標(biāo)簽自行開發、超文本標(biāo)記語(yǔ)言等。
提交給主要地區(qū)(國(guó)內(nèi))和國(guó)際搜索引擎
網(wǎng)站流量和關(guān)鍵詞排名報(bào)告
點(diǎn)擊付費(fèi)活動(dòng)內(nèi)容本地化
按點(diǎn)擊付費(fèi) (PPC) 國(guó)家特定的活動(dòng)管理
美國(guó)西班牙語(yǔ)搜索引擎優(yōu)化
當(dāng)您在美國(guó)本地化拉美裔網(wǎng)站時(shí)責任,研究國(guó)內(nèi)拉美裔消費(fèi)者特有的文化和語(yǔ)言問(wèn)題非常重要應用情況。關(guān)鍵詞列表本地化是一個(gè)與標(biāo)準(zhǔn)西班牙語(yǔ)翻譯非常不同的過(guò)程;您應(yīng)該確保與您合作處理全球搜索引擎優(yōu)化的機(jī)構(gòu)有經(jīng)驗(yàn)并理解執(zhí)行這項(xiàng)服務(wù)的要求組建,以便他們可以為您提供適當(dāng)?shù)奈靼嘌勒Z(yǔ)關(guān)鍵字本地化表現。這將確保您的西班牙網(wǎng)站本地化為美國(guó)西班牙語(yǔ)搜索引擎進(jìn)行優(yōu)化,使您的內(nèi)容產(chǎn)生最大的結(jié)果深刻變革。
西班牙語(yǔ)翻譯
The End