自由譯者的7個(gè)陷阱
Date: 2019-06-23 14:23:44Source: 志遠(yuǎn)翻譯
最好的工作關(guān)系(或者任何關(guān)系)是雙方都能意識(shí)到彼此的關(guān)切和問題發力,并能相應(yīng)地調(diào)整態(tài)度和要求體驗區。
并非所有將翻譯或口譯工作外包給自由譯者的公司或個(gè)人,都有足夠的同理心來給譯者信心和自信創新能力。我列出了一些雙方都應(yīng)該盡量避免的陷阱新品技。其中一些已經(jīng)在其他地方討論過,但是重復(fù)使用它們并沒有害處求得平衡。
我在上海志遠(yuǎn)翻譯公司做自由譯者已經(jīng)26年了紮實做。在那之前空間廣闊,我曾是一名士兵、一名水手和一名飛行員臺上與臺下、一名演員和一名電影制片人以及許多其他的職業(yè)用的舒心。我在委內(nèi)瑞拉生活了很多年,當(dāng)這個(gè)國家在80年代末開始分崩離析時(shí)集聚效應,我和家人回到了英國集成,開始從事自由譯者的工作。我在能找到工作的地方找工作互動講,由于我妻子是委內(nèi)瑞拉人穩定性,我們能夠提供西班牙語的翻譯。
1.急稿
我們很早就明白過程中,了解翻譯文檔使用目的的重要性去突破。一個(gè)星期五晚上,英國一家保險(xiǎn)公司的秘書接到了一份“急件”達到,她被騷擾得心煩意亂智能設備,想把公司的年報(bào)和簡介翻譯成西班牙文。周一早上交稿蓬勃發展,12000個(gè)單詞喜愛。求你了,求你了開放要求,真的拜托你了向好態勢。我不想做這件事,我的不情愿是顯而易見的服務機製。我報(bào)了個(gè)高價(jià)貢獻力量,希望能讓她打消這個(gè)念頭。但是沒有大幅拓展,我們被困住了發行速度。
我們做得很好,按時(shí)提交譯文與時俱進。一周后性能,我接到一個(gè)憤怒的CEO打來的電話。他帶著我們的譯稿去印度尼西亞參加一個(gè)保險(xiǎn)研討會(huì)綜合運用,并用我們翻譯的西班牙語(一種他不會(huì)說的語言)介紹了他的公司供給。這對他當(dāng)然是一場災(zāi)難。如果他有足夠的時(shí)間聯(lián)系我們實事求是,并解釋說這就是他要做的進行探討,我們可以為他準(zhǔn)備一些完全不同的東西,但是像我遇到的許多其他客戶一樣責任製,翻譯是最不需要處理的事情十分落實。我已經(jīng)翻譯了數(shù)百萬美元項(xiàng)目的詢價(jià)單倍增效應,這些項(xiàng)目必須在我在倫敦提交譯稿最后期限的同一天提交到世界的另一端。
2.預(yù)算緊張
還有一些翻譯社只想支付遠(yuǎn)低于市場價(jià)的稿酬製造業,并希望完成一項(xiàng)專業(yè)工作優化服務策略。他們的客戶“預(yù)算緊張”,但希望得到一份真正專業(yè)且高質(zhì)量的工作發展基礎。我無法告訴你有多少次我被要求校對其中的一篇文章兩個角度入手,卻發(fā)現(xiàn)它要么是由非母語人士翻譯的,要么是由對語法和句法掌握得最好的人翻譯的顯示,或者僅僅是由谷歌翻譯的創新為先。通常重做一遍會(huì)更快,但對我來說并不劃算科普活動。對客戶來說創新延展,這可能意味著增加20%的成本。
3.量大折扣
是的長期間,有些翻譯公司剛開始只愿意給很低的單價(jià)基本情況,但承諾以后的翻譯量會(huì)非常大。對此高端化,我們應(yīng)該持懷疑態(tài)度力量。這樣的“非常大”很少出現(xiàn)。同樣的公司也經(jīng)常要求“批量折扣”提單產。好吧深入實施,我很高興地說,這么多年來發展空間,我很少缺項(xiàng)目效果,而且當(dāng)我為一份我已經(jīng)同意打九折的項(xiàng)目拼命工作時(shí),我就沒時(shí)間為我的一個(gè)老客戶工作了足了準備,他付給我的是現(xiàn)在的工資合作關系。因此,我傾向于拒絕這樣的要求深刻內涵,然后我發(fā)現(xiàn)我的正常價(jià)格還是被接受了!
4.試譯
不傳遞,交期緊并不是那么令人擔(dān)憂。畢竟深入闡釋,一個(gè)人總能像在其他各行各業(yè)一樣規模最大,為自己的正常收入增加一筆有用的額外收入。但我發(fā)現(xiàn)防控,一些不擇手段的經(jīng)營者熱衷于哄騙那些粗心大意的人〕尚c經驗,F(xiàn)在我已經(jīng)在這個(gè)街區(qū)逛過幾次了,我能更容易地認(rèn)出他們來堅實基礎。最糟糕的是那些把一份工作分成小份稍有不慎,并把每一份工作都分給熱切的新員工作為“試驗(yàn)品”的流氓,他們拿不到報(bào)酬等地。然后最為顯著,他收集切片,把它們縫在一起規定,然后寄給他的客戶環境。我希望,在大多數(shù)情況下高質量,如果不是所有情況相對簡便,客戶對交付給他的弗蘭肯斯坦怪物印象如此之深,以至于他拒絕付款流程。對這種要求應(yīng)極為謹(jǐn)慎合作。
5.糟糕的支付者
我的客戶遍布世界各地,從倫敦到北美助力各業、南美極致用戶體驗,再到香港。26年來應用,我只遇到一個(gè)不付款的人建議。我在荷蘭確實(shí)有個(gè)人因?yàn)榍肺?4歐元而破產(chǎn)。他真的很想付錢相貫通,但我想他有更緊迫的問題不斷發展,所以我把它一筆勾銷了。我在英國有一家翻譯公司自動化方案,拖了9個(gè)月的時(shí)間緊密協作,直到我把他們告上法庭。我有個(gè)客戶互動講,我為他工作了12年穩定性,做了價(jià)值數(shù)千英鎊的工作,他突然決定不再給任何人發(fā)工資了過程中。他欠我?guī)浊в㈡^(還有其他的)非常完善,當(dāng)法警追上他的時(shí)候(他們肯定會(huì)追上的),我希望他們能好好踢他一腳全面革新。
6.無聊
有些文件太沉悶了作用,使人看了會(huì)打哈欠。特別是法律文本往往是重復(fù)和冗長的行業分類,而且似乎往往是由對自己的語言了解很少的人起草的技術特點。有人想知道,他們是否像我們翻譯文本一樣,從文字中獲得報(bào)酬凝聚力量。唯一的補(bǔ)償就是知道“啰嗦是有好處的”有所提升。問題是,尤其是西班牙語(我不會(huì)說其他語言)新的力量,有一種法律術(shù)語必須分解成通俗易懂的語言先進水平,翻譯成目標(biāo)語言(就我而言,是英語)全面展示,然后再重新翻譯成法律術(shù)語重要平臺。這個(gè)過程可能很費(fèi)力,但也是一種挑戰(zhàn)核心技術,會(huì)讓受虐狂感到興奮(如果你愿意應用提升,可以稱我為怪人)。隨著譯文的不斷增加創造性,只要密切注意字?jǐn)?shù)發展的關鍵,并考慮到加勒比之行是如何一步步接近的,就可以克服這種無聊保障性。
話雖如此帶動產業發展,我不得不承認(rèn),盡管我的專業(yè)知識(shí)范圍很廣十分落實,但仍有許多不足之處倍增效應,只有通過進(jìn)一步的學(xué)習(xí)才能彌補(bǔ)。幸運(yùn)的是製造業,現(xiàn)在有這么多現(xiàn)成的信息來源優化服務策略,我學(xué)到了很多很多有趣的話題,如果不是在幾年前發展基礎,我可能會(huì)忽略它們兩個角度入手。所以并不是所有的人都感到無聊。我發(fā)現(xiàn)我所做的很多事情都很吸引人積極,也很有啟發(fā)性探索。
7.缺乏反饋
最后,當(dāng)你知道自己的努力得到了賞識(shí)和認(rèn)可時(shí)產業,你會(huì)感到很高興滿意度。在適當(dāng)?shù)臅r(shí)候接受建設(shè)性的批評也是很有用的,所以外包商可能會(huì)不時(shí)地在譯者耳邊適當(dāng)?shù)卣f一兩句話可持續。
自由譯者