8本成功的國際暢銷書翻譯
Date: 2019-06-30 13:30:43Source: 志遠翻譯
盡管許多出版業(yè)的人抱怨只有 3% 的英文書被翻譯成英文問題,但那些確實突破了英文市場的書籍有時會成為國際上的轟動。
他們是如何做到這一點的結構不合理?這通常結合了多種因素動手能力,涉及到的運氣也不少。在大多數(shù)情況下意見征詢,一本書必須在當?shù)厥袌霁@得高度成功提升,才能引起人們的注意大大提高,然后在國際市場上大行其道。讓書的內(nèi)容能夠為全球讀者所接受研究成果,是必須具備的普遍吸引力。當然,有一個文學或外國版權代理人來宣傳這本書資源優勢,并到國際圖書翻譯博覽會上向外國出版商推銷橋梁作用,當然是有幫助的。除此之外培養,最重要的是交流研討,這本書必須由一位技術嫻熟、才華橫溢的譯者來翻譯形式。
下面是 8 本翻譯之后成為國際暢銷書的書籍建設應用。
《小王子》 安托萬·德·圣-埃克蘇佩里著
這部異想天開的中篇小說是有史以來翻譯得最好日漸深入、最暢銷的作品之一動力。它已被翻譯成 300 種語言,截至 2014 年已售出超過 1.4 億冊互動式宣講,每年在全球售出近 200 萬冊生產效率。它被改編并搬上了世界各地的廣播、舞臺適應性、銀幕和歌劇院舞臺節點。
《穿著龍紋身的女孩》 斯蒂格·拉森著
這部心理驚悚小說最初是用瑞典語寫的,在作者死后于 2005 年出版發展成就,翻譯成其他語言后成為一本國際暢銷書成就。它在第《紐約時報》暢銷書排行榜上首次亮相就位列第四,已經(jīng)出版了幾部續(xù)集(一些是拉爾森去世前寫的開展面對面,還有一些是瑞典作家兼犯罪記者戴維·拉格克蘭茨 (David Lagercrantz) 寫的)系統,到目前為止,已經(jīng)發(fā)行了兩部改編的電影進一步提升。該系列(被稱為《千禧年》系列)在世界各地的銷量超過 8000 萬冊空間廣闊。
《牧羊少年奇幻之旅》 保羅·科埃略著
這一古老經(jīng)典的現(xiàn)代著作是由巴西作家保羅·科埃略用葡萄牙語寫的,并于 1988 年首次出版改革創新。截至 2016 年知識和技能,它已被翻譯成 70 種語言,全球銷量超過 6500 萬冊新模式。據(jù)報道實現,目前正被改編成電影。
《玫瑰之名》 安伯托·艾柯著
這部歷史神秘小說最初是作者用意大利語寫的。它于 1980 年首次出版服務體系,到 2016 年艾柯去世時說服力,已經(jīng)以 40 種不同的語言賣出了數(shù)千萬冊。1986 年分析,這部電影被改編成電影表示,在世界范圍內(nèi)獲得了 7700 萬美元的票房收入。
《風之影》 卡洛斯·魯依斯·薩豐著
這部小說發(fā)生在西班牙內(nèi)戰(zhàn)期間的巴塞羅那非常激烈,被露西婭·格雷夫斯翻譯成英語并在英國引起轟動之前拓展基地,它在歐洲大陸西班牙語暢銷書排行榜就已上名列前茅。據(jù)說實力增強,這本書在世界范圍內(nèi)已售出 1500 萬冊體系流動性。
《1Q84》 村上春樹著
這部反烏托邦小說在 2009-2010 年間以日語原著分成三卷出版。它的第一次印刷在發(fā)行當天就銷售一空帶來全新智能,第一個月就賣出了一百多萬冊實現了超越!它在其他語言上的成功同樣令人震驚,僅在一周內(nèi)就售出了 7 萬份法文版去完善。它被翻譯成 42 種語言橋梁作用,并出現(xiàn)在韓國、澳大利亞範圍、意大利求得平衡、德國和中國的暢銷榜上。
上述書籍打入國際市場之前空間廣闊,就已經(jīng)在當?shù)厥袌鋈〉昧顺晒χ陵P重要,這是最常見的。然而服務品質,有些書實際上用另一種語言寫得比用原來的語言寫得更好的發生。以下是兩個示例:
《冬天的心靈》 勞拉·卡塞斯克著
卡塞斯克在美國以詩歌聞名,她的小說并不受歡迎影響。然而新的動力,在法國,它們引起了轟動發展契機。她贏得了《Elle》雜志的大獎賽選拔賽廣泛關註。卡塞斯克訪問法國時發力,驚訝地發(fā)現(xiàn)自己已經(jīng)是個名人了優勢領先。
《布魯內(nèi)蒂巡視員》系列作品 唐娜·利昂著
在這一系列中出版了四部小說之后,利昂的出版商拒絕再出版其中任何一部作品持續創新。一家瑞士出版商收到這些書并用德語出版以后改善,這些書在市場中變得非常受歡迎,直到 2000 年該系列的第九本書同時以英語和德語出版時協調機製,她才在本國國內(nèi)找到了成功的機會信息化。
暢銷書翻譯 圖書翻譯