翻譯服務(wù)
-
翻譯釋疑?好還是不好發展空間?
我們做過(guò)成千上萬(wàn)的翻譯工作效果,對(duì)各種原文都很有經(jīng)驗(yàn)。有時(shí)文字理解清楚足了準備,翻譯簡(jiǎn)單合作關系。有時(shí),我們從地獄得到的文本充滿(mǎn)了錯(cuò)誤和 或歧義系統。出現(xiàn)這些情況應(yīng)該如何處理增強?需要一提的是,作為一家在線(xiàn)翻譯公司交流等,在滿(mǎn)足交付時(shí)間表的同時(shí)處理查詢(xún)是具有挑戰(zhàn)性的更加廣闊。
查看詳情 >>
-
翻譯服務(wù)不好的真正代價(jià)
最近我們接到了一個(gè)律師事務(wù)所客戶(hù)的絕望電話(huà)。律師立即要求一名西班牙語(yǔ)—英語(yǔ)翻譯提高,因?yàn)楫?dāng)事人帶著她十幾歲的侄女作為翻譯參加了破產(chǎn)證詞可以使用。另一位律師客戶(hù)告訴我進入當下,他正在處理的一個(gè)案件中,中國(guó)證人帶著他的母親出庭翻譯效高化。在這兩種情況下新體系,訴訟程序都不得不停止、推遲或重新安排創造,花費(fèi)了時(shí)間和金錢(qián)不難發現。
查看詳情 >>
-
翻譯工商管理與管理策略
不言而喻,小企業(yè)面臨著多重挑戰(zhàn)和問(wèn)題設備製造。值得注意的是發展需要,想要?jiǎng)?chuàng)辦一家成功的翻譯公司的企業(yè)家,除了復(fù)雜的稅務(wù)問(wèn)題外管理,還不可避免地要處理許多財(cái)務(wù)和法律性質(zhì)的復(fù)雜問(wèn)題顯示。
查看詳情 >>
-
聘請(qǐng)專(zhuān)業(yè)翻譯服務(wù)的10大好處
您能為企業(yè)做出的最好的決策之一就是走向全球,吸引新客戶(hù)合作,進(jìn)入國(guó)際市場(chǎng)勃勃生機。雖然跨國(guó)擴(kuò)張似乎勢(shì)不可擋,但事實(shí)并非如此極致用戶體驗。事實(shí)上提供有力支撐,如果您與專(zhuān)業(yè)翻譯服務(wù)合作,而不是雇傭個(gè)人翻譯或試圖在內(nèi)部完成工作引領作用,則該過(guò)程可以是負(fù)擔(dān)得起的加強宣傳、高效的和無(wú)縫的。
查看詳情 >>
-
可從翻譯服務(wù)中受益的主要行業(yè)
現(xiàn)代全球化使世界比以往任何時(shí)候都更小用的舒心,更相互關(guān)聯(lián)技術發展。經(jīng)濟(jì)和工業(yè)變得相互依存和一體化。流動(dòng)性和信息流動(dòng)的指數(shù)增長(zhǎng)加強(qiáng)了不同語(yǔ)言社區(qū)之間的接觸集成。
查看詳情 >>
-
如何提供高質(zhì)量的翻譯服務(wù)
每天重要手段,我們的行業(yè)變得越來(lái)越有競(jìng)爭(zhēng)力。無(wú)論是語(yǔ)言專(zhuān)家為較小的項(xiàng)目競(jìng)爭(zhēng)穩定性,還是擁有大團(tuán)隊(duì)的機(jī)構(gòu)為較大的項(xiàng)目競(jìng)爭(zhēng)像一棵樹,客戶(hù)往往為他們的項(xiàng)目尋找最經(jīng)濟(jì)、最快去突破、最可靠和最高質(zhì)量的結(jié)果能運用。但是,我們知道智能設備,情況并非總是如此不可缺少。
查看詳情 >>
-
了解加拿大
美國(guó)和加拿大共享同一個(gè)大陸,擁有世界上最長(zhǎng)的邊界特點。這條邊境在軍事意義上是不設(shè)防的積極回應,允許美國(guó)人和加拿大人相對(duì)輕松地來(lái)回穿越重要性。在許多方面,兩國(guó)的文化是相似的多種場景。
查看詳情 >>
-
翻譯服務(wù):不要只是想追加銷(xiāo)售。也試著降價(jià)銷(xiāo)售核心技術體系。
追加銷(xiāo)售非常有商業(yè)意義緊迫性。不一定是因?yàn)槟阍谧非髲目蛻?hù)身上榨取盡可能多的五分錢(qián)(盡管試圖賣(mài)出更多沒(méi)有錯(cuò)),而是因?yàn)槟愕目蛻?hù)可能真正需要或想要一種她可能不知道你提供的產(chǎn)品或服務(wù)更適合,或者她可能沒(méi)有意識(shí)到好處。
查看詳情 >>
-
忠實(shí)vs有效翻譯
大多數(shù)時(shí)候溝通協調,當(dāng)我們描述一個(gè)好的譯文時(shí)要素配置改革,我們會(huì)提到保真的概念。我們相信目標(biāo)文本應(yīng)該忠于原文保障性,尊重它的風(fēng)格以及它所描述的東西帶動產業發展。然而,有時(shí)十分落實,可以說(shuō)倍增效應,譯者有過(guò)多雞蛋的風(fēng)險(xiǎn)。源文本的翻譯過(guò)于直譯製造業,以至于目標(biāo)文本難以理解優化服務策略。因此,翻譯的功能沒(méi)有實(shí)現(xiàn)發展基礎。這種時(shí)候我們必須問(wèn)兩個角度入手,“我們需要忠實(shí)或有效的翻譯嗎?”
查看詳情 >>
-
結(jié)構(gòu)化內(nèi)容創(chuàng)作
結(jié)構(gòu)化內(nèi)容戰(zhàn)略:新的內(nèi)容管理方法能解決長(zhǎng)期的MDR IVDR合規(guī)性問(wèn)題嗎同期?
查看詳情 >>