翻譯服務(wù)
-
您認(rèn)為翻譯中最困難的任務(wù)是什么培養?翻譯的挑戰(zhàn)—客戶調(diào)查
您認(rèn)為翻譯中最困難的任務(wù)之一是創(chuàng)建客戶調(diào)查嗎?客戶調(diào)查不能簡單地翻譯成另一種語言——即使它們能被理解交流研討。為什么?因?yàn)槌艘裾f源語言的人一樣理解調(diào)查問題的含義外形式,目標(biāo)語言的受訪者還需要能夠以與源語言受訪者相似的方式回答問題建設應用。
查看詳情 >>
-
科學(xué)和數(shù)學(xué)翻譯的挑戰(zhàn):項(xiàng)目不可譯時該怎么辦動力?
科學(xué)和數(shù)學(xué)在翻譯方面具有優(yōu)勢。與這些字段關(guān)聯(lián)的大多數(shù)符號、象征和詞匯相對來說都是通用的效高性。而其他領(lǐng)域模式,尤其是藝術(shù),就沒有這么幸運(yùn)了提升。如果源文本中包含了韻律高品質、詩歌、押韻等文學(xué)元素支撐能力,或者有與文化相關(guān)的特定擬聲詞健康發展,翻譯就會變得越來越困難。
查看詳情 >>
-
翻譯的挑戰(zhàn):那些可能導(dǎo)致負(fù)面影響,不翻譯習(xí)俗
文化沖突發(fā)生時數字技術,后果可能會很嚴(yán)重奮戰不懈。文檔的全球化和本地化過程需要包括測試和編輯那些可能導(dǎo)致負(fù)面影響的信息。
查看詳情 >>
-
翻譯要點(diǎn)與制造業(yè)
世界經(jīng)歷了幾個世紀(jì)的轉(zhuǎn)變措施,從 19 世紀(jì)進(jìn)入 20 世紀(jì)大大縮短,變化的不僅僅是一個新的時代稱號。人類不久將在技術(shù)實現、醫(yī)療和工業(yè)方面取得歷史上從未見過的進(jìn)步不容忽視。同樣還有汽車、飛機(jī)服務體系、電燈說服力、電話
查看詳情 >>
-
翻譯服務(wù)失敱硎?。喝绻放泼Q翻譯不當(dāng)
可口可樂首次進(jìn)入中國時,它被翻譯成“蝌蚪啃蠟”或“蝌蝌啃蠟”非常激烈。據(jù)說可口可樂公司讓研究人員研究了 4 萬多個漢字競爭力所在,直到他們找到了合適的語音匹配。他們最終以“可口可樂”結(jié)尾領域,意思是“喝到嘴里的幸福感”溝通機製。
查看詳情 >>
-
翻譯服務(wù):基本翻譯入門
無論您是有一本 800 頁的書、一篇學(xué)術(shù)論文註入新的動力、一系列產(chǎn)品手冊領先水平、法律合同,還是說一份僅僅需要翻譯成另一種語言的出生證明,如果您不熟悉這個行業(yè),翻譯服務(wù)的世界可能就會讓您感到困惑。
查看詳情 >>
-
翻譯服務(wù):移民是如何影響翻譯的
在過去 100 年里去完善,移民越來也容易橋梁作用,也比以前更加好實(shí)現(xiàn)長遠所需。車求索、船讓人糾結、飛機(jī)使得旅行更加安全,互聯(lián)網(wǎng)加速了申請流程穩定發展、簡化了格式和信息的發(fā)現(xiàn)成果基石之一。隨著全球移民數(shù)量的不斷增長,翻譯服務(wù)需求也呈指數(shù)型增長增持能力。
查看詳情 >>
-
翻譯服務(wù)中重要的問題
如果您是翻譯服務(wù)領(lǐng)域的新人共同努力,或者只是在尋找另一個供應(yīng)方,您可能會對這個過程的工作方式有一些疑問追求卓越。需要理解的一件重要的事情是逐漸完善,您盡管可以提出 1000 個問題,但是如果您沒有提出正確的問題合理需求,您將無法獲得做出高質(zhì)量決策所需的信息是目前主流。
查看詳情 >>
-
翻譯服務(wù)——他們的名譽(yù)就是你的名譽(yù)
2014 年 1 月,曼谷廣播電視臺七頻道播出了一則關(guān)于老撾的新聞發力。在這段視頻中優勢領先,他們將老撾語翻譯成泰語。如果翻譯是正確的共創美好,甚至是接近的推動並實現,那就很好了。相反覆蓋範圍,《曼谷郵報》這樣描述了這些誤譯:這個節(jié)目將產(chǎn)房錯譯成“季風(fēng)室”
查看詳情 >>
-
理解翻譯中的文化差異:涉及到的不僅是語言之間文字對換
斑豆 (pinto bean) 在美國只是一種用來做晚餐的東西優化程度,但你不會在很多葡萄牙人的餐桌上看到它們。平托汽車 (Pinto car) 是 20 世紀(jì) 70 年代福特生產(chǎn)的一款汽車奮勇向前。當(dāng)福特想在巴西推銷他們的汽車時取得明顯成效,銷售并不順利。
查看詳情 >>