公司新聞
-
翻譯和語言變體等特點,語言變異對翻譯意味著什么?
在本地化過程中,如果您使用的語言在主要語言中有顯著的語言差異多種,那么理解這一點非常重要將進一步。雖然大多數(shù)說當(dāng)?shù)卣Z言變體的人都能理解主語言充分發揮,但其他人可能不理解它們,他們會在立馬知道
查看詳情 >>
-
翻譯與語言多元化工作者很難將眾多術(shù)語意圖意義協(xié)調(diào)起來
翻譯工作者往往很難將眾多的術(shù)語與文本的意圖和意義協(xié)調(diào)起來提升行動。經(jīng)驗豐富能力建設、源語言和目標(biāo)語言都達(dá)到母語水平的、具有特定領(lǐng)域知識的自然條件、理解文化的譯員才可能更成功地理解你的文章設計標準,然而
查看詳情 >>
-
語言對在學(xué)術(shù)和專業(yè)翻譯中的重要性
發(fā)表專業(yè)論文或?qū)W術(shù)論文時,你翻譯一旦出錯互動互補,后果便會不堪設(shè)想發揮重要帶動作用。有一個經(jīng)常被人提及的故事:美國康勝啤酒公司第一次嘗試在西班牙銷售他們的產(chǎn)品時,在翻譯上得到了一個重要教訓(xùn)意料之外。
查看詳情 >>
-
翻譯服務(wù)行業(yè)中經(jīng)驗型知識水平與專門知識的重要性
如果您的文本是由英語翻譯成阿拉伯語的法律文件文化價值,那么翻譯人員是否對美國和阿拉伯的法律體系具有一定了解和并擁有相關(guān)專業(yè)知識?您如果需要翻譯心臟病學(xué)的文本置之不顧,翻譯人員是否具有心臟病學(xué)方面的專業(yè)知識不斷完善?
查看詳情 >>
-
語言翻譯的起源和演變
書面交流始于符號和象征。進(jìn)一步演變成以字符為基礎(chǔ)的字母方便,代表本地語言的發(fā)音基礎上。隨著時間推移,人類群體開始分散開來應用領域,不同語言之間也發(fā)生了沖突保持競爭優勢。因此必須有一種可以彼此溝通的方式。
查看詳情 >>
-
谷歌翻譯和必應(yīng)翻譯或其他在線翻譯工具機(jī)器翻譯的危險
問任何一個學(xué)外語的學(xué)生關(guān)于使用如谷歌翻譯發展機遇、必應(yīng)翻譯長效機製、Babblefish 或任何其他在線翻譯工具,你會聽到他們因使用這些服務(wù)反受其累的故事全技術方案。換句話說分享,這種翻譯往好里說是錯誤的,往壞里說是有冒犯意味的信息化。
查看詳情 >>
-
翻譯一致性的例子電影制片人如何自行處理電影續(xù)集和翻拍
你有沒有注意到電影制片人是如何自行處理電影續(xù)集和翻拍的方式之一?一位導(dǎo)演可能把蝙蝠俠拍成陰郁憂慮的樣子,而另一位導(dǎo)演則把他拍成溫文爾雅的女漢子新型儲能。不同的演員也會產(chǎn)生不同的效果競爭力所在。
查看詳情 >>
-
語族消亡意味著語言損失
最少被翻譯的語言是什么?唉領域,如果我們看一下聯(lián)合國教科文組織的《世界瀕危語言紅皮書》溝通機製,就會發(fā)現(xiàn)有成千上萬種語言處于瀕臨消失的危險之中。聯(lián)合國教科文組織 (UNESCO) 將 576 種語言列為極度瀕危語言
查看詳情 >>
-
國際翻譯中標(biāo)志雙向互動、符號和度量的復(fù)雜性
符號學(xué)是研究標(biāo)志和符號如何被賦予意義的學(xué)科。您選擇的翻譯人員必須了解目標(biāo)文化對您的業(yè)務(wù)和文件中使用的圖標(biāo)和符號會產(chǎn)生何種反應(yīng)設計能力。
查看詳情 >>
-
重審翻譯記憶和術(shù)語庫
在翻譯的世界中品牌,把文本從一種語言轉(zhuǎn)換成另一種語言主要有三種方法。第一種是借助計算機(jī)翻譯軟件(機(jī)器翻譯)更為一致,第二種是使用計算機(jī)輔助翻譯(由計算機(jī)翻譯文件并由人工編輯翻譯)等形式,第三種是則是優(yōu)秀的傳統(tǒng)人工翻譯。
查看詳情 >>