上海志远翻译有限公司

歡迎您訪問(wèn)志遠(yuǎn)翻譯官方網(wǎng)站擴大公共數據!
專注翻譯20+年
  • 在線咨詢
  • 400-811-9518
  • 在線詢價(jià)
  • info@ata.com.cn
?

印度語(yǔ)、翻譯的有趣事實(shí)

Date: 2019-07-05 13:27:12Source: 志遠(yuǎn)翻譯

西方大多數(shù)人都想到印度時(shí),首先會(huì)想到拉迪亞德·吉卜林或者甘地前景。然而,著名美國(guó)作家馬克·吐溫稱印度是“人類語(yǔ)言的發(fā)源地”增幅最大。梭羅認(rèn)為《吠陀經(jīng)》是現(xiàn)存最偉大的著作共享應用。由于大量翻譯人員辛勤付出,西方人才可以閱讀偉大的印度作家作品標準。

印度國(guó)旗

印地語(yǔ)書(shū)籍翻譯示範推廣、文學(xué)翻譯服務(wù)的需求將會(huì)增加。盡管印度國(guó)內(nèi)只有 40% 的人口使用印地語(yǔ)即將展開,但印地語(yǔ)仍然是世界上除了漢語(yǔ)普通話大幅增加、英語(yǔ)和西班牙語(yǔ)之外的第四大語(yǔ)言。隨著印度在全球經(jīng)濟(jì)技術(shù)領(lǐng)域的影響持續(xù)增長(zhǎng)傳承,印地語(yǔ)翻譯將變得越來(lái)越重要等特點。

印度是一個(gè)在文化方面與其他少數(shù)幾個(gè)國(guó)家一樣成長(zhǎng)的國(guó)家。1947 年英國(guó)統(tǒng)治結(jié)束時(shí)多種,近 90% 的印度人不會(huì)識(shí)字將進一步。不到一個(gè)世紀(jì)之后,這一數(shù)字降至 30%發展成就。雖然印度的識(shí)字率低于 84% 的全球平均水平成就,但會(huì)識(shí)字人卻有極高文化素養(yǎng)。一個(gè)原因是開展面對面,在印度效高性,很容易接觸到文學(xué)。而另一個(gè)原因則是翻譯已經(jīng)成為一種生活方式自動化。

在這個(gè)擁有超過(guò) 10 億人口的國(guó)家,掃盲成為了一項(xiàng)挑戰(zhàn)高品質。部分原因是由于國(guó)內(nèi)存在近 1,700 種語(yǔ)言不折不扣,其中 30 種語(yǔ)言至少有 100 萬(wàn)人使用。印度的每個(gè)邦都有幾種“官方”語(yǔ)言,但在印度所有語(yǔ)言中高效利用,只有 23 種被印度中央政府正式承認(rèn)為“官方”語(yǔ)言特征更加明顯。

印地語(yǔ)是印度的官方語(yǔ)言,而國(guó)內(nèi)有一半人口不會(huì)說(shuō)這種語(yǔ)言講理論。事實(shí)上方便,統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)顯示,印度國(guó)內(nèi)說(shuō)英語(yǔ)的人比說(shuō)印地語(yǔ)的人多各領域。也就是說(shuō)應用領域,在一個(gè)許多人都在努力學(xué)習(xí)兩種語(yǔ)言的世界里,同時(shí)西方世界對(duì)任何雙語(yǔ)教育都有深刻印象進行培訓,大多數(shù)接受過(guò)教育的印度人至少會(huì)說(shuō)三種不同的語(yǔ)言發展機遇。為了使國(guó)家繼續(xù)存在,翻譯這些相互沖突的語(yǔ)言不僅十分重要法治力量,而且是非常必要的全技術方案。

齋浦爾文學(xué)節(jié)是旨在加強(qiáng)印度文化和翻譯的一項(xiàng)活動(dòng),其中有被譽(yù)為“印度最佳語(yǔ)言和最佳英語(yǔ)作品”共享。該節(jié)日旨在讓印度人民了解他們自己的文學(xué)廣度信息化,同時(shí)讓世界了解偉大的印度作家的思想深度。其獲獎(jiǎng)作者包括諾貝爾獎(jiǎng)獲得者和普利策文學(xué)獎(jiǎng)得主生動。

翻譯現(xiàn)代印地語(yǔ)或印度語(yǔ)可能很復(fù)雜新型儲能。這種語(yǔ)言可能被稱為“現(xiàn)代”,但卻可以追溯到 17 世紀(jì)引人註目。該語(yǔ)言可能具有更為新穎的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)領域,但是深深地植根于文化和傳統(tǒng)。印地語(yǔ)字母(梵文文本)是與梵文相關(guān)最密切的字母好宣講。

印度斯坦語(yǔ)作為一種語(yǔ)言註入新的動力,是印地語(yǔ)和烏爾都語(yǔ)的結(jié)合。烏爾都語(yǔ)在許多方面與印度斯坦語(yǔ)幾乎相同,但主要是穆斯林群體在使用雙重提升,并且在如今的巴基斯坦地區(qū)最常見(jiàn)。非正式的印地語(yǔ)和烏爾都語(yǔ)比起差異來(lái)說(shuō)事關全面,更具共性表現明顯更佳,有時(shí)幾乎無(wú)法分辨。然而技術節能,正式的印地語(yǔ)合烏爾都語(yǔ)在語(yǔ)法和詞匯方面存在重大差異指導。正式印地語(yǔ)以梵語(yǔ)為基礎(chǔ),而烏爾都語(yǔ)則采用了許多阿拉伯語(yǔ)和波斯語(yǔ)元素國際要求。

在翻譯成印度語(yǔ)時(shí)流動性,了解其語(yǔ)言鍛造,尤其是印度斯坦語(yǔ),是正式語(yǔ)言還是非正式語(yǔ)言非常重要具體而言。雖然烏爾都語(yǔ)和印地語(yǔ)的口語(yǔ)在他們的非正式變體中很熟悉工具,但他們的文本完全不同。烏爾都語(yǔ)文本基于阿拉伯語(yǔ)喜愛,閱讀時(shí)要從右到左重要的角色。印地語(yǔ)源于梵語(yǔ),遵循從左到右的閱讀順序向好態勢。如果您可以在兩個(gè)文本之間進(jìn)行選擇平臺建設,那么您選擇印地語(yǔ)可能會(huì)節(jié)省時(shí)間和金錢,因?yàn)闉鯛柖颊Z(yǔ)是排版上難度最高的語(yǔ)言之一共創美好。

在處理印度語(yǔ)翻譯時(shí)推動並實現,您可能面臨的一個(gè)最常見(jiàn)的挑戰(zhàn)是識(shí)字、雙語(yǔ)和雙語(yǔ)流利之間的差異覆蓋範圍。如前所述優化程度,許多印度人都會(huì)說(shuō)多種語(yǔ)言,但必須記住奮勇向前,會(huì)說(shuō)兩種語(yǔ)言與能夠在這兩種語(yǔ)言之間進(jìn)行翻譯有著很大的不同不斷豐富。特別是印度斯坦語(yǔ)和英語(yǔ),因?yàn)楹芏嗳硕紩?huì)熟練使用這些語(yǔ)言組建。

為了確保您的翻譯完美各有優勢,請(qǐng)注意您的翻譯人員不僅僅需要會(huì)雙語(yǔ),而且還是源語(yǔ)言和目標(biāo)語(yǔ)言之間的語(yǔ)言專家重要的意義,并擁有要翻譯的語(yǔ)言能力證書(shū)持續。


The End

在線詢價(jià)

Get Quote

聯(lián)系客服人員或致電175-1160-1970告訴我們您的需求, 我們會(huì)在第一時(shí)間與您聯(lián)系。

服務(wù)項(xiàng)目
姓名
稱謂
Email
聯(lián)系電話
源語(yǔ)言
目標(biāo)語(yǔ)言
交付時(shí)間
留言
乌拉特中旗| 凌海市| 安康市| 克拉玛依市| 沙洋县| 始兴县| 额济纳旗| 永泰县| 广南县| 富裕县| 来宾市| 平定县| 蒙阴县| 武鸣县| 永安市| 积石山| 平乐县| 元氏县| 巴楚县| 衡阳县| 高雄县| 湖南省| 陆河县| 英超| 多伦县| 株洲县| 嘉定区| 星子县| 南江县| 大英县| 林周县| 崇左市| 古田县| 彭泽县| 南木林县| 监利县| 台北县| 舒兰市| 淮南市| 宿州市| 桐庐县|