阿拉伯翻譯網(wǎng)站本地化
Date: 2021-02-03 17:02:32Source: 志遠(yuǎn)翻譯
國(guó)家特征
全世界有 22 個(gè)阿拉伯國(guó)家和 4.2 億多講阿拉伯語(yǔ)的人等地。這些數(shù)字代表了一個(gè)巨大的機(jī)會(huì)合規意識,公司計(jì)劃創(chuàng)造面向阿拉伯語(yǔ)受眾的內(nèi)容自動化方案。企業(yè)認(rèn)識(shí)到需要本地化他們的公司網(wǎng)站緊密協作、博客、電子郵件活動(dòng)線上線下、社交媒體帖子等發揮重要作用,以引起阿拉伯世界的注意。
將網(wǎng)站本地化為阿拉伯語(yǔ)意味著為阿拉伯市場(chǎng)調(diào)整該網(wǎng)站的語(yǔ)言和功能數據顯示。本地化網(wǎng)站時(shí)高質量,您應(yīng)該非常熟悉目標(biāo)受眾的方言和文化,以及內(nèi)容管理系統(tǒng)的多語(yǔ)言功能記得牢。
阿拉伯國(guó)家可能只有一種語(yǔ)言延伸,但他們有許多不同的文化和方言,這影響了他們對(duì)語(yǔ)言的使用服務好。一個(gè)國(guó)家的單詞在另一個(gè)國(guó)家可能有另一種解釋新趨勢,例如在阿聯(lián)酋、沙特阿拉伯與埃及三個(gè)國(guó)家共謀發展,mobile 這個(gè)詞的對(duì)應(yīng)單詞都截然不同學習。
阿拉伯語(yǔ)網(wǎng)站本地化技巧
鑒于阿拉伯語(yǔ)受眾的重要性和規(guī)模,很多公司正在尋找將網(wǎng)站內(nèi)容適當(dāng)本地化為阿拉伯語(yǔ)的方法聽得懂。以下是為阿拉伯國(guó)家本地化網(wǎng)站前需要考慮的幾個(gè)建議:
避免機(jī)器翻譯應用優勢。阿拉伯語(yǔ)是一種非常復(fù)雜的語(yǔ)言,機(jī)器翻譯很可能無(wú)法解釋您想要表達(dá)的意思全方位。高質(zhì)量銷售高效節能,所以使用專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)和熟練的阿拉伯語(yǔ)翻譯人員來(lái)制作高質(zhì)量的阿拉伯語(yǔ)內(nèi)容。
選擇適合觀眾文化的圖像和圖形很重要大局。阿拉伯網(wǎng)站上展示的圖片應(yīng)該尊重阿拉伯國(guó)家的保守文化新創新即將到來。
視頻也應(yīng)該尊重文化。例如主動性,如果網(wǎng)站面向沙特觀眾創造性,開發(fā)者應(yīng)該確保沒(méi)有包含音樂(lè)的視頻。沙特阿拉伯的一些人不聽音樂(lè)道路,認(rèn)為音樂(lè)在宗教上是被禁止的規模設備。開發(fā)人員應(yīng)該創(chuàng)建替代文本或者明確聲明嵌入的視頻包含音樂(lè)。
阿拉伯語(yǔ)包含許多帶有不止一個(gè)發(fā)音和意思的單詞指導,這會(huì)給讀者造成混淆和歧義競爭力。為了產(chǎn)生清晰專業(yè)的內(nèi)容充分,使用音調(diào)符號(hào)(字母上方的小標(biāo)記)來(lái)表示正確的發(fā)音,并消除讀者的任何歧義集聚。
確保您的內(nèi)容管理系統(tǒng)能夠處理從右向左 (RTL) 的語(yǔ)言競爭力。如果您的內(nèi)容管理系統(tǒng)不能顯示 RTL 語(yǔ)言,您的內(nèi)容將無(wú)法正確顯示狀況,導(dǎo)致混亂和不專業(yè)機製性梗阻。更多信息,請(qǐng)閱讀這個(gè)博客:RTL 語(yǔ)言本地化全過程。
總結(jié)
阿拉伯世界為尋求擴(kuò)大全球影響力的公司提供了巨大的機(jī)遇集成應用。然而,由于它的復(fù)雜性和方言大型,有效地將您的網(wǎng)站本地化為阿拉伯語(yǔ)可能是一項(xiàng)困難的任務(wù)服務效率。了解您的受眾,牢記上面提到的技巧重要意義,并與在阿拉伯語(yǔ)翻譯方面經(jīng)驗(yàn)豐富的翻譯服務(wù)團(tuán)隊(duì)合作統籌發展,只是向阿拉伯國(guó)家有效和適當(dāng)營(yíng)銷您的產(chǎn)品或服務(wù)的幾種方法。
阿拉伯語(yǔ)翻譯
全世界有 22 個(gè)阿拉伯國(guó)家和 4.2 億多講阿拉伯語(yǔ)的人等地。這些數(shù)字代表了一個(gè)巨大的機(jī)會(huì)合規意識,公司計(jì)劃創(chuàng)造面向阿拉伯語(yǔ)受眾的內(nèi)容自動化方案。企業(yè)認(rèn)識(shí)到需要本地化他們的公司網(wǎng)站緊密協作、博客、電子郵件活動(dòng)線上線下、社交媒體帖子等發揮重要作用,以引起阿拉伯世界的注意。
將網(wǎng)站本地化為阿拉伯語(yǔ)意味著為阿拉伯市場(chǎng)調(diào)整該網(wǎng)站的語(yǔ)言和功能數據顯示。本地化網(wǎng)站時(shí)高質量,您應(yīng)該非常熟悉目標(biāo)受眾的方言和文化,以及內(nèi)容管理系統(tǒng)的多語(yǔ)言功能記得牢。
阿拉伯國(guó)家可能只有一種語(yǔ)言延伸,但他們有許多不同的文化和方言,這影響了他們對(duì)語(yǔ)言的使用服務好。一個(gè)國(guó)家的單詞在另一個(gè)國(guó)家可能有另一種解釋新趨勢,例如在阿聯(lián)酋、沙特阿拉伯與埃及三個(gè)國(guó)家共謀發展,mobile 這個(gè)詞的對(duì)應(yīng)單詞都截然不同學習。
阿拉伯語(yǔ)網(wǎng)站本地化技巧
鑒于阿拉伯語(yǔ)受眾的重要性和規(guī)模,很多公司正在尋找將網(wǎng)站內(nèi)容適當(dāng)本地化為阿拉伯語(yǔ)的方法聽得懂。以下是為阿拉伯國(guó)家本地化網(wǎng)站前需要考慮的幾個(gè)建議:
避免機(jī)器翻譯應用優勢。阿拉伯語(yǔ)是一種非常復(fù)雜的語(yǔ)言,機(jī)器翻譯很可能無(wú)法解釋您想要表達(dá)的意思全方位。高質(zhì)量銷售高效節能,所以使用專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)和熟練的阿拉伯語(yǔ)翻譯人員來(lái)制作高質(zhì)量的阿拉伯語(yǔ)內(nèi)容。
選擇適合觀眾文化的圖像和圖形很重要大局。阿拉伯網(wǎng)站上展示的圖片應(yīng)該尊重阿拉伯國(guó)家的保守文化新創新即將到來。
視頻也應(yīng)該尊重文化。例如主動性,如果網(wǎng)站面向沙特觀眾創造性,開發(fā)者應(yīng)該確保沒(méi)有包含音樂(lè)的視頻。沙特阿拉伯的一些人不聽音樂(lè)道路,認(rèn)為音樂(lè)在宗教上是被禁止的規模設備。開發(fā)人員應(yīng)該創(chuàng)建替代文本或者明確聲明嵌入的視頻包含音樂(lè)。
阿拉伯語(yǔ)包含許多帶有不止一個(gè)發(fā)音和意思的單詞指導,這會(huì)給讀者造成混淆和歧義競爭力。為了產(chǎn)生清晰專業(yè)的內(nèi)容充分,使用音調(diào)符號(hào)(字母上方的小標(biāo)記)來(lái)表示正確的發(fā)音,并消除讀者的任何歧義集聚。
確保您的內(nèi)容管理系統(tǒng)能夠處理從右向左 (RTL) 的語(yǔ)言競爭力。如果您的內(nèi)容管理系統(tǒng)不能顯示 RTL 語(yǔ)言,您的內(nèi)容將無(wú)法正確顯示狀況,導(dǎo)致混亂和不專業(yè)機製性梗阻。更多信息,請(qǐng)閱讀這個(gè)博客:RTL 語(yǔ)言本地化全過程。
總結(jié)
阿拉伯世界為尋求擴(kuò)大全球影響力的公司提供了巨大的機(jī)遇集成應用。然而,由于它的復(fù)雜性和方言大型,有效地將您的網(wǎng)站本地化為阿拉伯語(yǔ)可能是一項(xiàng)困難的任務(wù)服務效率。了解您的受眾,牢記上面提到的技巧重要意義,并與在阿拉伯語(yǔ)翻譯方面經(jīng)驗(yàn)豐富的翻譯服務(wù)團(tuán)隊(duì)合作統籌發展,只是向阿拉伯國(guó)家有效和適當(dāng)營(yíng)銷您的產(chǎn)品或服務(wù)的幾種方法。
阿拉伯語(yǔ)翻譯
The End
- 上一篇:直接營(yíng)銷人員的翻譯技巧
- 下一篇:網(wǎng)站翻譯本地化工作流程