行業(yè)資訊
-
翻譯公司:更新醫(yī)療設(shè)備文件的成本效益策略
查看詳情 >>
-
明智地進(jìn)行生命科學(xué)翻譯:盡早、準(zhǔn)確相關性、頻繁地報(bào)價(jià)
查看詳情 >>
-
忽略員工手冊(cè)的翻譯穩定,可能帶來不菲的代價(jià)
對(duì)于擁有多語種員工的跨國公司和美國公司來說改造層面,翻譯員工手冊(cè)和行為準(zhǔn)則是絕對(duì)必要的。事實(shí)上優勢與挑戰,不翻譯工作場(chǎng)所的關(guān)鍵信息甚至可能會(huì)違反國外的語言法律經驗分享,使公司很容易受到訴訟解決方案,這些訴訟的成本甚至比翻譯最厚的員工手冊(cè)的成本還要高得多。
查看詳情 >>
-
訴訟法律翻譯
在日益國際化的商業(yè)環(huán)境下有力扭轉,跨境訴訟越來越普遍上高質量。這意味著對(duì)訴訟法律翻譯的需求比以往任何時(shí)候都大。
查看詳情 >>
-
昆山翻譯公司MSDS:一個(gè)必不可少的安全工具
材料安全數(shù)據(jù)表(MSDS)是提供有關(guān)化學(xué)產(chǎn)品潛在危害(健康廣度和深度,火災(zāi)深入交流,反應(yīng)性,環(huán)境)的信息的文檔顯示。 它還包括有關(guān)如何安全使用雙向互動,存儲(chǔ)和處理化學(xué)產(chǎn)品的說明,以及有關(guān)在泄漏設計能力,過度暴露等緊急情況下如何采取行動(dòng)的救生指南品牌。
查看詳情 >>
-
在中國申請(qǐng)專利
在中國,尋求保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán)的跨國公司比以往任何時(shí)候都多更為一致。他們將中國視為全球最大的市場(chǎng)之一等形式。我們?cè)?志遠(yuǎn)翻譯 (ATA) 專門從事專利翻譯和專利申請(qǐng)。
查看詳情 >>
-
確保高質(zhì)量法律翻譯的 7 個(gè)技巧
法律文件翻譯是一門既要掌握源語言又要掌握譯語的專業(yè)學(xué)科研究與應用,需要對(duì)法律術(shù)語有深入的理解飛躍。它有助于熟悉主題 實(shí)踐領(lǐng)域以及提交翻譯的法律制度。
查看詳情 >>
-
與全球員工溝通的 8 個(gè)技巧
對(duì)于希望保持全球員工積極性的雇主來說積極影響,溝通是一個(gè)關(guān)鍵因素自動化方案。通過共同的使命(定期溝通)締結(jié)員工的歸屬感,這對(duì)員工的滿意度至關(guān)重要越來越重要。
查看詳情 >>
-
獲得高質(zhì)量翻譯的 11 個(gè)技巧
您如果不會(huì)說目標(biāo)語言線上線下,就很難相信文件翻譯的質(zhì)量。翻譯將源文本的語言和意義翻譯成目標(biāo)文本醒悟。如果盲目進(jìn)展這個(gè)過程可能是艱難和令人沮喪的數據顯示,尤其是當(dāng)您覺得質(zhì)量有些失控的時(shí)候。
查看詳情 >>
-
PCT 國家階段歸檔的 5 個(gè)技巧
專利合作條約 (PCT) 是一項(xiàng)專利法條約也逐步提升,包括 150 多個(gè)締約國記得牢。它允許申請(qǐng)人通過提交單一的國際申請(qǐng)同時(shí)在多個(gè)國家尋求專利保護(hù)。
查看詳情 >>