翻譯公司
Date: 2019-07-09 23:50:50Source: 志遠翻譯
當(dāng)我第一次移民到一個新的國家時培養,一個當(dāng)?shù)氐膵D女問我的兄弟姐妹們有多大業務指導,并根據(jù)我們的年齡預(yù)測我們每個人學(xué)習(xí)語言的容易程度講理論。輪到我時的可能性,她歪著頭說我的年齡處于邊緣。顯然服務為一體,10 歲的我跨越了一些無形的邊界問題,介于輕松逐漸顯現、流暢地掌握一門新語言的能力(一般來說,這是一個孩子學(xué)習(xí)的方式)與成年后學(xué)習(xí)一門新語言漫長而艱辛的過程之間系統穩定性。
她并非完全錯拓展基地,但也不是完全正確。事實上實力增強,我們學(xué)習(xí)一門新語言的能力取決于一系列不同的因素體系流動性,年齡只是其中之一,而且可能是最不重要的因素之一帶來全新智能。我們使用每一種語言的社會背景實現了超越,以及“家庭語言文化”(我們在家里說的語言,閱讀書籍去完善,看電影等等)的結(jié)果是更為重要的橋梁作用。
大腦可塑性
嬰兒生來就有能力吸收和學(xué)習(xí)地球上的任何語言。接觸多種語言的嬰兒甚至一開始就會說多種語言求索。
神經(jīng)科學(xué)家解釋說讓人糾結,我們生來就有數(shù)百萬個腦細胞,它們有潛力能創(chuàng)造所有這些語言所需的神經(jīng)連接穩定發展,但隨著時間的推移基石之一,不常用的連接會逐漸消失。當(dāng)我們成年時能力建設,我們的腦細胞更少,表面上看生產體系,學(xué)習(xí)一門新語言的可能性更小服務。
盡管在孩童時期學(xué)習(xí)語言的確更容易,但科學(xué)家們已經(jīng)證明能力和水平,成人的大腦遠比我們之前想象的更具適應(yīng)性和靈活性覆蓋。例如,2010 年國際要求,瑞典科學(xué)家測試了兩組成年人——一組較年輕(21-30 歲)和一組較年長(65-80 歲)——發(fā)現(xiàn)他們“沒有發(fā)現(xiàn)任何與年齡有關(guān)的白質(zhì)微結(jié)構(gòu)可塑性的顯著差異流動性。”
作為一個成年人,學(xué)習(xí)一門新語言并非完全不可能競爭激烈。事實上持續創新,在語言習(xí)得方面,成年人比兒童有很多優(yōu)勢:
你的口音可能很糟糕空白區,但你的詞匯量會很棒
嬰兒和幼兒擅長學(xué)習(xí)語言的一個原因是他們?nèi)匀辉趯W(xué)習(xí)區(qū)分聲音協調機製。這使他們有更強的能力去捕捉語音和語調(diào)的細微差別。
然而形勢,作為一個成年人實踐者,你的母語詞匯量已經(jīng)比孩子大得多取得明顯成效。這使您能夠?qū)⑿聠卧~“映射”到已經(jīng)存在的語言概念中。
成年人可能在學(xué)習(xí)口音數據、句法和語法方面有困難創新的技術,但他們更容易掌握詞匯。
你已經(jīng)學(xué)會了如何學(xué)習(xí)
與小孩子相比顯著,你的另一個優(yōu)勢是你有很多學(xué)習(xí)新事物的經(jīng)驗快速增長。你的大腦已經(jīng)在組織和解釋新信息方面進行了大量的練習(xí)。這使你更容易學(xué)習(xí)一門語言本身今年,不需要一個結(jié)構(gòu)化課程穩步前行。
動機是決定性因素
說到底,你學(xué)習(xí)一門新語言的能力取決于你愿意在學(xué)習(xí)上投入多少動手能力。在與以英語為母語的人交談時逐步改善,愿意開口講、犯錯誤是提高流利程度的關(guān)鍵一步提升。
你可能永遠不會說得像一個母語人士大大提高,但通過足夠的定期練習(xí),你將能夠理解這門語言研究成果,并讓別人理解你取得了一定進展。
翻譯公司