行業(yè)資訊
-
拓展國際業(yè)務時需考慮的 5 件事
將您的業(yè)務擴展到海外是一項艱巨的挑戰(zhàn)足了準備,需要精確而冗長的規(guī)劃安全鏈,無論您的組織在您的家鄉(xiāng)有多成功。專門提供專業(yè)翻譯服務的機構除了翻譯您的內容外引領作用,還有很大的作用科技實力;作為建議者和顧問,幫助您有效地實現(xiàn)您的目標建設。
查看詳情 >>
-
影響歷史的 4 次翻譯
如今語言翻譯主要與商業(yè)世界聯(lián)系在一起在此基礎上。在全球化和技術發(fā)展的時代,公司和組織幾乎可以在沒有任何邊界的情況下進行貿易極致用戶體驗,因此語言往往仍然是較主要和較具挑戰(zhàn)性的障礙之一提供有力支撐。
查看詳情 >>
-
自由譯者的 5 個數(shù)字營銷技巧
有些事情永遠不會改變;因此建議,無論您只是一個剛開始偉大語言之旅的新手翻譯員品率,還是一個有多年專業(yè)翻譯經(jīng)驗優(yōu)勢的老手,為了獲得潛在客戶不斷發展,您都必須接近他們積極影響,并向翻譯機構推銷自己。
查看詳情 >>
-
您永遠不應該對翻譯說的 5 件事
對專業(yè)翻譯說某些話也可能極其危險緊密協作,并可能導致嚴重的創(chuàng)傷越來越重要、傷害,甚至被人用陌生的語言詛咒發揮重要作用。為了保護您免受這些不愉快的情況醒悟,這里有 5 件事您永遠不應該對翻譯說……
查看詳情 >>
-
選擇翻譯公司時要考慮的 5 件事
翻譯行業(yè)是一個競爭激烈的市場。近年來對翻譯專家需求的增長見證了大量提供語言翻譯服務的公司高質量。不幸的是也逐步提升,許多公司沒有滿足提供準確可靠的商業(yè)翻譯所需的嚴格要求。
查看詳情 >>
-
解決多語種訴訟中的口譯問題
涉及多國語言人士的訴訟已成為司空見慣的事情註入了新的力量。國際商務糾紛重要的作用、專家證詞可能需要同聲、交替?zhèn)髯g服務去創新,還要滿足日益多語種化的美國社會的需要足夠的實力。
查看詳情 >>
-
為什么母語為目標語的人對醫(yī)學翻譯至關重要
在翻譯行業(yè)中,較佳實踐表明結構,您應該始終使用以目標語言為母語的翻譯人員更適合。這在醫(yī)學翻譯中尤為重要。以目標語言為母語的人知道如何將意思和意圖翻譯成文化和習慣用語溝通協調,而那些不是以目標語言為母語的人可能會犯錯誤擴大公共數據,導致嚴重后果深度。
查看詳情 >>
-
為什么生物技術和制藥知識產(chǎn)權需要一個集中的翻譯源
生物技術和制藥行業(yè)都在尖端科學領域中不斷進步,為世界各地的患者提供醫(yī)療創(chuàng)新重要平臺。雖然各個行業(yè)的知識產(chǎn)權組合差異很大深刻認識,但想要獲得強有力的知識產(chǎn)權保護,途徑是相似的應用提升。
查看詳情 >>
-
您應該把網(wǎng)站翻譯成哪種語言發展的關鍵?
當談到網(wǎng)站翻譯時道路,我們經(jīng)常被問到哪種語言為網(wǎng)站本地化提供了較大的投資回報率。高質量的翻譯并不便宜真諦所在,可以理解的是指導,客戶希望能夠不花一大筆錢就接觸到較廣泛的相關讀者。
查看詳情 >>
-
翻譯質量標準指的是什么?
就翻譯而言競爭力,質量可以定義為翻譯成功地準確捕捉和傳達源文件的信息和意圖調整推進。翻譯質量在知識產(chǎn)權、醫(yī)療機製性梗阻、法律機製、會計和技術文件等領域變得至關重要,在這些領域中質量低劣的翻譯可能會導致?lián)p失業(yè)務價值集成應用,在某些情況下甚至會導致危及生命探討。
查看詳情 >>